ويكيبيديا

    "الأراضي المحتلة منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the occupied territories since
        
    • the territories occupied since
        
    • the territory occupied since
        
    • the occupied territory since
        
    • territories seized since
        
    33. The number of children killed in the occupied territories since the beginning of 2008 had already surpassed the number for the whole of 2007. UN 33 - وقال إن عدد الأطفال الذين قُتلوا في الأراضي المحتلة منذ بداية عام 2008 تجاوز بالفعل عدد مَن قُتلوا في عام 2007.
    The draft resolution expresses grave concern at the tragic and violent events that have taken place in the occupied territories since September 2000, as well as at the continuing violence. UN ويعرب مشروع القرار عن بالغ القلق للأحداث المأساوية التي وقعت في الأراضي المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000، وكذلك لاستمرار العنف.
    Thus, taking into account the estimate given in paragraph 4 of last year's report (A/57/338), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 23,930. UN وعلى ذلك فإنه عندما يؤخذ في الاعتبار التقدير الوارد في الفقرة 4 من تقرير العام الماضي (A/57/338)، فإن عدد اللاجئين المسجلين المشردين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 يبلغ نحو 930 23 لاجئ.
    Consequently, the credentials of Israel should not cover the territories occupied since 1967, including Jerusalem/Al-Quds. UN وبالتالي فإن وثائق تفويض إسرائيل لا تغطي اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس.
    In 25 resolutions adopted over the years, the Security Council has reaffirmed its recognition of the applicability of the Fourth Geneva Convention to the territories occupied since 1967 including Jerusalem. UN لقد كرر مجلس اﻷمن في ٢٥ قرارا اتخذها على مر السنين تأكيد اعترافه بانطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ بما فيها القدس.
    MAP SHOWING ISRAELI SETTLEMENTS ESTABLISHED, PLANNED OR UNDER CONSTRUCTION IN the territories occupied since 1967 . 188 UN خريطة تبين المستوطنات اﻹسرائيلية المقامة أو المعتزم إقامتها أو الجاري تشييدها في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧
    Affirming also the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, UN وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تهدف إلى تغيير مركز القدس،
    The Israeli Interior Ministry published official statistics in July revealing that more than 5,000 settlers had moved into the occupied territories since January, bringing the total number of settlers to more than 230,000. UN ونشرت وزارة الداخلية الإسرائيلية إحصاءات رسمية في تموز/ يوليه كشفت عن أن أكثر من 000 5 مستوطن انتقلوا إلى الأراضي المحتلة منذ كانون الثاني/يناير، مما أوصل العدد الإجمالي للمستوطنين إلى أكثر من 000 230 فرد.
    16. In a statement in the Economic and Social Council the previous July his delegation had said that the Israeli practices in the occupied territories since 1967 had been designed to perpetuate the occupation and expand the building of settlements. UN 16 - وأضاف قائلا إن وفده قال في بيان ألقاه أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في شهر تموز/يوليه الماضي، إن الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة منذ عام 1967 قُصد بها إدامة الاحتلال وتوسيع نطاق بناء المستوطنات.
    Thus, taking into account the estimate given in paragraph 3 of the previous report (A/61/358), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 29,003. UN ومن ثم فإنه عندما يؤخذ في الحسبان التقدير الوارد في الفقرة 3 من التقرير السابق (A/61/358)، يصبح عدد اللاجئين المسجلين النازحين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 نحو 003 29 لاجئين.
    Thus, taking into account the estimate given in paragraph 3 of the previous report (A/68/347), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 35,628. UN ومن ثم، فإنه باحتساب التقديرات الواردة في الفقرة 3 من التقرير السابق (A/68/347)، يبلغ عدد النازحين المسجلين بصفتهم لاجئين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 نحو 628 35 نازحا.
    Thus, taking into account the estimate given in paragraph 4 of the previous report (A/67/331), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 35,129. UN ومن ثم، فإنه باحتساب التقديرات الواردة في الفقرة 4 من التقرير السابق (A/67/331)، يبلغ عدد النازحين المسجلين بصفتهم لاجئين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 نحو 129 35 نازحا.
    Thus, taking into account the estimate given in paragraph 4 of the previous report (A/66/222), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 34,164. UN ومن ثم، فإنه باحتساب التقديرات الواردة في الفقرة 4 من التقرير السابق (A/66/222)، يبلغ عدد النازحين المسجلين بصفتهم لاجئين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 نحو 164 34 نازحا.
    MAP SHOWING ISRAELI SETTLEMENTS ESTABLISHED, PLANNED OR UNDER CONSTRUCTION IN the territories occupied since 1967 . 162 UN خارطة تبين المستوطنات اﻹسرائيلية المقامة أو المخططة أو الجاري بناؤها في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧
    construction in the territories occupied since 1967 UN أو الجاري بناؤها في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧
    We call upon Israel immediately to recognize the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied since 1967, including East Jerusalem. UN ونهيب بإسرائيل أن تتعترف فورا بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ قانونا على جميع اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية.
    The first step towards achieving peace will be taken when Israel meets its obligations under resolution 242 (1967), and withdraws from the territories occupied since 1967, as the Security Council has acknowledged in a number of relevant resolutions. UN إن الخطوة اﻷولى نحو تحقيق السلام تنطلق من تنفيذ اسرائيل التزامها بنصوص القرار ٢٤٢ والانسحاب من اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ كما عرﱠفها مجلس اﻷمن في عدة قرارات لاحقة.
    In this connection, we wish to reaffirm that that Holy City, which is at the core of the Palestinian problem, is an integral part of the territories occupied since 1967. UN وفي هذا الخصوص، نود أن نعيد التأكيد على أن المدينة المقدسة، التي تعد لب القضية الفلسطينية، جزء لا يتجزأ من اﻷراضي المحتلة منذ ٩٦٧١.
    Consequently, we have to confirm that the Israeli credentials do not cover the territories occupied since 1967, including Al-Quds/Jerusalem.” UN وبالتالي يجب التأكيد على أن أوراق التفويض اﻹسرائيلية لا تغطي اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس " .
    Affirming also the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, UN وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير وضع القدس،
    These statements obviously sustain illegal claims by this Israeli Government to at least parts of the occupied territory since 1967. UN ومن الواضح أن هذه التصريحات تنطـوي علـى مطالـب غيـر قانونية مـن جانـب هــذه الحكومــة اﻹسرائيلية، على اﻷقل في أجزاء من اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧.
    1. The principle of non-acquisition of force applies equally to both sides and to all territories seized since the conflict started; UN ١ - إن مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷرض بالقوة ينطبق بالتساوي على الطرفين وعلى جميع اﻷراضي المحتلة منذ بدء الصراع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد