The last four categories can be aggregated to form the self-employed. | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
In the last four years, Nigeria has recruited about 90,000 teachers and deployed them to the rural areas. | UN | وقد قامت نيجيريا في السنوات الأربع الأخيرة بتوظيف قرابة 000 90 مدرس وتوزيعهم على المناطق الريفية. |
Status of implementation of quick-impact projects for the last four financial periods | UN | حالة تنفيذ مشاريع الأثر السريع على مدى الفترات المالية الأربع الأخيرة |
In that spirit, the World Bank Group had committed nearly $200 billion to developing countries over the past four years. | UN | وبهذه الروح، التزمت مجموعة البنك الدولي بتخصيص قرابة 200 بليون دولار للبلدان النامية على مدى السنوات الأربع الأخيرة. |
I remain confident of success as our democracy has matured over the past four elections. | UN | وما زلت واثقة من النجاح لأن ديمقراطيتنا باتت أكثر نضجا خلال الانتخابات الأربع الأخيرة. |
Even over the last four years, since UNCTAD - XII in Accra, developments of a century's magnitude have occurred. | UN | بل إن السنوات الأربع الأخيرة شهدت منذ انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في أكرا، تطورات خليقة بقرن من الزمان. |
The last four categories can be aggregated to form the self-employed. | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
I've done five interviews in the last four hours. | Open Subtitles | لقد فعلت خمس مقابلات في الساعات الأربع الأخيرة. |
Spent the last four years of my life looking for a 25-year-old Walapai who doesn't really fit in with the native culture. | Open Subtitles | قضيت السنوات الأربع الأخيرة من حياتي ..وأنا أبحث عن جسم في الخامسة والعشرين الذي لا ينسجم حقا مع الثقافة الوطنية |
okay, i haven't fallen three out of the last four times. | Open Subtitles | حسنا ، لم أسقط ثلاث مرات من المحاولات الأربع الأخيرة |
The federal government has invested around 21 million pesos in these initiatives, most of which was spent over the last four years. | UN | واستثمرت الحكومة الاتحادية حوالي 21 مليون بيسو في هذه المبادرات، وأنفق معظمها على مدار السنوات الأربع الأخيرة. |
Emergency and Disaster Relief: The last four years has unfortunately seen a number of natural disasters affecting the lives of millions of people around the world. | UN | الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث: لسوء الحظ شهدت السنوات الأربع الأخيرة عددا من الكوارث الطبيعية التي أثرت في حياة ملايين البشر حول العالم. |
Out of the total number of persons trained over the last four years, 43 per cent are women. | UN | فمن مجموع عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على امتداد السنوات الأربع الأخيرة تبلغ نسبة النساء 43 في المائة. |
The last four categories are self-explanatory. | UN | أما الفئات الأربع الأخيرة فتشرح نفسها بنفسها. |
There has been no budgetary growth over the last four biennia, and there has even been a reduction in the Organization's budget. | UN | فخلال فترات السنتين الأربع الأخيرة لم يحدث نمو في ميزانية المنظمة، بل كان هناك تخفيض لها. |
The number of students and teachers who had been killed in situations of armed conflict had risen dramatically over the last four years. | UN | وقد ارتفع عدد الطلبة والمعلمين الذين قتلوا في حالات النـزاع المسلح ارتفاعا كبيرا أثناء السنوات الأربع الأخيرة. |
Such activities are in keeping with the UNCDF expansion, during the past four years, from 23 to 38 least developed countries. | UN | وتتماشى هذه الأنشطة مع توسع الصندوق خلال السنوات الأربع الأخيرة من 23 إلى 38 من أقل البلدان نمواً. |
We have declared our reservations publicly and transparently over the past four years. | UN | وقد أعلنا عن تحفظاتنا بصراحة وشفافية خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
The Association has had no major changes over the past four years, aside from fluctuations in the membership and budget. | UN | ولم تطرأ أية تغيرات كبيرة على عمل الرابطة خلال السنوات الأربع الأخيرة باستثناء تغيرات في ميزانيتها وفي عدد أعضائها. |
During the past four years, impressive progress has been made towards the implementation of these objectives. | UN | وأُحرز في السنوات الأربع الأخيرة تقدم هائل نحو تنفيذ هذه الأهداف. |
To achieve that aim, we have defined new principles for the support of families and children over the past four years. | UN | وبغية تحقيق ذلك الهدف، حددنا مبادئ جديدة لدعم الأسر والأطفال خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
STD affect more male than female at a male-to-female ratio of 1.35:1 in recent four years. | UN | وتلك الأمراض تؤثر على الذكور أكثر مما تؤثر على الإناث، وتوضح ذلك نسبة الذكور المصابين إلى الإناث المصابات البالغة 1.35: 1 في السنوات الأربع الأخيرة. |
The country had experienced a severe economic downturn during the previous four years, as opposed to the mid-1990s, which had seen considerable growth. Overall economic growth had been under 1 per cent and gross domestic product (GDP) had decreased. | UN | فإذا كانت بولندا قد شهدت نموا قويا في أواسط التسعينات، فإن السنوات الأربع الأخيرة قد طبعها تراجع في النشاط: فالنمو الاقتصادي العام كان أقل من 1 في المائة وتقلص الناتج القومي الإجمالي. |
The level of poverty has risen by 12 per cent over four years and the World Bank expects it to rise further. | UN | وقد ارتفع مستوى الفقر هذا بنسبة 12 في المائة في السنوات الأربع الأخيرة ويتوقع البنك الدولي أن تزداد هذه النسبة. |