ويكيبيديا

    "الأرثوذكسية الروسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Russian Orthodox
        
    • Russian Orthodoxy
        
    - In November: the one hundred and twenty-fifth anniversary of the Diocesan Administration of the Russian Orthodox Church. UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر، تم الاحتفال بمرور 125 عاما على تأسيس الإدارة الأسقفية للكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Preparations are under way to celebrate the one hundred and thirty-fifth anniversary of the Tashkent and Central Asian diocese of the Russian Orthodox Church. UN ويجري العمل على الإعداد للاحتفال بمرور 135 عاما على تأسيس أبرشية طشقند وآسيا الوسطى للكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    The day after the Russian Orthodox Easter. Open Subtitles بعد يوم من عيد الفصح الأرثوذكسية الروسية
    And like Justinian, 1,000 years before, he made his church the centrepiece of his Russian Orthodox Empire. Open Subtitles و مثلما فعل جيستنيان قبله بألف عام جعل من كنيسته محور الإمبراطورية الأرثوذكسية الروسية
    St Basil's story is the perfect reminder of a repeated keynote in Russian Orthodox history. Open Subtitles قصة القديس باسيل هي تذكير مثالي لمبدأ رئيسي متكرر في تاريخ الأرثوذكسية الروسية
    Those problems have to be solved on a case-by-case basis, to include drawing upon the capabilities of IOM and the Russian Orthodox Church. UN ويتعين إيجاد حلول لتلك المشاكل على أساس كل حالة على حدة، ويمكن الاستفادة في ذلك من قدرات المنظمة الدولية للهجرة والكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    The Russian Orthodox Church has helped open 33 Russian language courses, and the Spiritual Directorate of Muslims, 7. UN وساعدت الكنيسة الأرثوذكسية الروسية على فتح 33 دورة لتعليم اللغة الروسية، كما ساعدت مديرية الشؤون الروحية للمسلمين على فتح 7 دورات مماثلة.
    In parallel, the reconstruction of two buildings of the Orthodox seminary in Prizren is under way, financed in part by a donation from the Russian Orthodox Church. UN وبالتوازي، لا تزال جارية أعمال إعادة بناء مبنيين تابعين للمعهد اللاهوتي الأرثوذكسي في بريزرن، وهي ممولة جزئياً من تبرع قدمته الكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    However, it also noted some problems in protecting such rights and expressed concern at the recent desecration of the Russian Orthodox Church in Geneva. It made recommendations. UN بيد أنه أشار أيضاً إلى بعض المشاكل في حماية هذه الحقوق وأعرب عن القلق إزاء عملية تدنيس الكنيسة الأرثوذكسية الروسية في جنيف مؤخراً.
    28. The Russian Orthodox and Armenian Gregorian churches have traditionally been influential. UN 28- وتتمتع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والكنيسة الغريغورية الأرمنية بنفوذ تقليدي.
    In the Russian Federation, UNFPA reported a pioneering partnership with the Russian Orthodox Church to facilitate SRH education. UN وفي الاتحاد الروسي، أفاد الصندوق بوجود شراكة رائدة مع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية لتيسير التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    It has negotiated a Concordat and other arrangements with the Belarusian Orthodox Church, an exarchate of the Moscow-based Russian Orthodox Church, and provides the Belarusian Orthodox Church with privileges not enjoyed by other religious organizations. UN فقد تفاوضت بشأن اتفاق وترتيبات أخرى مع الكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أكسرخية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية الروسية في موسكو، وتمنحها امتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى.
    Nationwide, 80 per cent of the population is Russian Orthodox and 14 per cent is Roman Catholic. UN وعلى الصعيد الوطني، يمثل أتباع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية 80 في المائة من السكان وأتباع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية 14 في المائة.
    This move appears to have the support of several religious minorities, including the Autonomous True Orthodox Church, but the metropolitan of the Russian Orthodox Church in Riga is said to be against it because it would allow other Orthodox churches to register. UN ويُزعم أن هذه التدابير لاقت دعم العديد من الأقليات الدينية، بما في ذلك دعم الكنيسة الأرثوذكسية الحقيقية المستقلة، غير أن رئيس أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الروسية في ريغا قد اعترض على هذه التدابير لأنها ستسمح بتسجيل كنائس أرثوذكسية أخرى.
    During the report period a range of representatives of organizations from different countries which give enormous personal contribution to the fight against drug addiction, alcoholism and other harmful occurrences, were presented with the Order of " Triphon, the Saint Martyr " established by the Holy Synod of the Russian Orthodox Church & the initiative of IAADAT. UN تم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير منح عدد من ممثلي المنظمات من مختلف البلدان التي تساهم مساهمات كبيرة في مكافحة إدمان المخدرات والكحول والمؤثرات الضارة الأخرى وسام القديس الشهيد الذي يمنحه المجمع الرسولي للكنيسة الأرثوذكسية الروسية ومبادرة الرابطة.
    From early 1997, when re-registration of religious communities was made compulsory, until 2004, only two religious communities - the Russian Orthodox Church and Sunni Muslims - obtained registration. UN ومنذ بداية 1997، حين أصبح إعادة تسجيل الطوائف الدينية إجبارياً، وإلى غاية 2004 سُجلت طائفتان دينيتان فقط - الكنسية الأرثوذكسية الروسية والمسلمون السنة -.
    HRWF stated that the 1997 Religious Law grants privileged status to four founding religions recognized by the State, the Russian Orthodox Church, Buddhism, Islam, and Judaism. UN 36- ذكرت منظمة حقوق الإنسان بلا حدود أن قانون الأديان لعام 1997 يمنح وضعاً متميزاً لأربعة أديان مؤسِّسة تعترف بها الدولة، وهي الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والبوذية والإسلام واليهودية.
    Forum 18 noted that official rhetoric routinely described the state-backed Muslim Board and the Russian Orthodox Church as the " traditional " faiths, even though such a formulation was not backed in law. UN 47- لاحظ المحفل 18 أن الخطاب الرسمي يَصف عادةً المجلس الإسلامي الذي تدعمه الدولة والكنيسة الأرثوذكسية الروسية بأنه معتقدات " تقليدية " ، حتى وإن كان القانون لا يدعم هذه الصيغة.
    It stated that state censorship was applied against all religious communities, apart from the Muslim Board and the Russian Orthodox Church. UN وذكر أن رقابة الدولة تطبَّق على جميع الطوائف الدينية باستثناء المجلس الإسلامي والكنيسة الأرثوذكسية الروسية(125).
    The Foundation's activities involve war veterans and invalids, young people, children, people of science and culture, and representatives of Russian and foreign public partnership organizations, as well as representatives of the Russian Orthodox Church and other denominations. UN وتشمل أنشطة المؤسسة المحاربين القدماء والمعوقين، والشباب، والأطفال، والعاملين في مجال العلم والثقافة، وممثلين عن منظمات الشراكة بين القطاعين العام الروسي والأجنبي، فضلا عن ممثلين للكنيسة الأرثوذكسية الروسية والطوائف الأخرى.
    But though Russian Orthodoxy's origins were in Byzantium, the rule of the Tsars and the intense religion of its people, created a Church which was distinctively Russian in character. Open Subtitles و لكن بالرغم من أن أصول الأرثوذكسية الروسية تعود إلى بيزنطة، فإن حكم القياصرة و التدين الشديد لشعبها قد خلقوا كنيسة و التي كانت هويتها روسية بإمتياز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد