ويكيبيديا

    "الأرصدة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • balances that
        
    • stocks that
        
    • the balances
        
    • the stocks
        
    • credits to
        
    • the funds made
        
    • the credits
        
    • of balances
        
    Comment. UNFPA has begun to identify those balances that either appear to be excessive in terms of funding level or that have remained outstanding for several quarters. UN التعليق - شرع الصندوق في تحديد الأرصدة التي تظهر عليها دلائل إفراط في التمويل، أو التي ظلت واجبة السداد لدورات متعاقبة.
    However, UNOPS was still not able to provide an ageing of that amount and instead, a list of projects with balances that appear in the deferred income account was provided. UN غير أن المكتب كان لا يزال غير قادر على توفير تحليل زمني لهذا المبلغ، وبدلا من ذلك قُدِّمت قائمة بالمشاريع ذات الأرصدة التي تظهر في حساب الإيرادات المؤجلة.
    It was further indicated that newcomers without a real interest in the fisheries should not have fishing rights over stocks that were fully exploited. UN وجرى كذلك إيضاح أن المنُضمين الجدد الذين ليس لهم مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك لا ينبغي أن يحصلوا على حقوق صيد في الأرصدة التي جرى استغلالها بشكل تام.
    Aquaculture, as it is often conducted, may not be a panacea for protecting stocks that are being depleted while satisfying demand. UN والتربية المائية، كما تمارس في كثير من الأحيان، قد لا تكون حلاً حاسماً لمسألة حماية الأرصدة التي يجري استنفادها في معرض تلبية الطلب.
    the balances in excess of US$ 10,000 are noted below: UN وترد أدناه الأرصدة التي تتجاوز 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة:
    In contrast to the stocks falling under the competency of ICCAT, the status of the stocks of the more common locally distributed large pelagics was unknown. UN وعلى النقيض من اﻷرصدة التي تدخل في اختصاص اللجنة، فإن حالة أرصدة أسماك أعالي البحار الكبيرة الحجم الموزعة محليا واﻷكثر شيوعا غير معروفة.
    credits to be applied to the 2010/11 assessment shortfall UN الأرصدة التي ينبغي استخدامها لسد العجز في الأنصبة المقررة للفترة 2010/2011
    71. the funds made available for the police training programme were fully expended. UN ٧١ - اﻷرصدة التي أتيحت لبرنامج تدريب الشرطة التزم بها بالكامل.
    This report is the " Agency status of funds reconciliation " that UNDP sends out to each agency/entity detailing the balances that UNDP has with the agency/entity. UN ويعرف هذا التقرير بتقرير " مركز الوكالة فيما يتعلق بتسوية الصناديق " الذي يرسل به البرنامج إلى كل وكالة/كيان، ويبين فيه الأرصدة التي يحتفظ بها البرنامج مع الوكالة/الكيان.
    157. The Board reviewed the accounts receivable schedule of outstanding amounts from deceased beneficiaries and noted that as at 28 November 2007 there was an outstanding amount of $2.8 million and some of the balances that made up that total were long outstanding. UN 157 - واستعرض المجلس ما ورد في جدول الحسابات المستحقة القبض من مبالغ غير مسددة تخص مستفيدين متوفين، ولاحظ أنه كان يوجد في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مبلغ واجب التحصيل قدره 2.8 مليون دولار وأن بعضا من الأرصدة التي يتألف منها هذا المبلغ كانت مستحقة منذ فترة طويلة.
    UNFPA Finance Branch indicated that an effort was made to clear the outstanding balances that had been building up during the year, and that resulted in the significant decrease from $79.4 million as at 15 January 2010, to $22.7 million. UN وأشار فرع الشؤون المالية التابع للصندوق إلى أنه قد بُذلت جهود لتصفية الأرصدة التي لم تسو بعد والتي تراكمت خلال العام، ونتج عن ذلك انخفاض ملحوظ من مبلغ 79.4 مليون دولار في 15 كانون الثاني/يناير 2010، إلى مبلغ 22.7 مليون دولار.
    (a) Analyse its long-outstanding operating fund balances and identify balances that are not recoverable and consider write-off; and (b) review operating fund advances transactions to identify and correct accounting errors UN (أ) تحليل أرصدة صندوق التشغيل التي لم تسو منذ فترة طويلة وتحديد الأرصدة التي لا يمكن استردادها، والنظر في إمكانية شطبها؛ (ب) استعراض الـمعاملات المتعلقة بالسُلف المقدمة من صندوق التشغيل لتحديد الأخطاء المحاسبية وتصحيحها
    The rules further provide for closure of ports to vessels taking part in fishing activities that are contrary to sustainable fishing practices from stocks that straddle Icelandic waters or are in another way contrary to Icelandic interests. UN كما تنص هذه القواعد على إغلاق الموانئ في وجه السفن التي تمارس أنشطة صيد مناقِضة لممارسات الصيد المستدامة من الأرصدة التي تتنقل عبر المياه الآيسلندية، أو مناقِضة بشكل آخر للمصالح الآيسلندية.
    The present review uses the term " other high seas stocks " to refer to stocks that are not highly migratory or straddling. UN ويستخدم هذا الاستعراض مصطلح " الأرصدة السمكية الأخرى الموجودة في أعالي البحار " للإشارة إلى الأرصدة التي لا تندرج في الفئة الكثيرة الارتحال أو في الفئة المتداخلة المناطق.
    the balances maintained by UN-Women in its systems are used in the calculation of this liability. UN وتستخدم الأرصدة التي تحتفظ بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في نظمها لحساب هذا الالتزام.
    UNHCR should also persevere in its efforts to clear the outstanding balances of cash advances expeditiously, in particular the balances relating to earlier years. UN وينبغي أيضا لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تثابر على بذل جهودها الرامية إلى تصفية الأرصدة المعلقة للسلف النقدية بشكل سريع، ولا سيما الأرصدة التي تعود إلى سنوات سابقة.
    Similarly, differences of approximately $0.8 million were noted between the balances reported in UNFPA accounts and the other United Nations agencies. UN وبالمثل، لوحظ وجود فروق تبلغ 0.8 مليون دولار تقريبا بين الأرصدة التي أُبلغ عنها في حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    (a) the stocks to which conservation and management measures apply, taking into account the biological characteristics of the stocks concerned and the nature of the fisheries involved; UN )أ( اﻷرصدة التي تنطبق عليها تدابير الحفظ واﻹدارة، مع مراعاة الخصائص البيولوجية لﻷرصدة المعنية وطبيعة مصائد اﻷسماك المعنية؛
    credits to be applied to the 2010/11 assessment shortfall UN الأرصدة التي ينبغي استخدامها لسد العجز في الأنصبة المقررة للفترة 2010/2011
    70. the funds made available for the police training programme were fully committed. UN ٧٠ - اﻷرصدة التي أتيحت لبرنامج تدريب الشرطة التزم بها بالكامل.
    In that connection, he drew attention to General Assembly resolution 57/323, which specified the timing and amount of the credits to be returned. UN وهو يوجه الانتباه، في هذا الصدد, إلى قرار الجمعية العامة 57/323 الذي يحدد موعد ومبلغ الأرصدة التي تجب إعادتها.
    The volume of balances settled in foreign exchange fluctuated between 25 and 35 per cent after 1989. UN وتراوح حجم اﻷرصدة التي سُوﱢيت بالنقد اﻷجنبي بين ٢٥ و٣٥ في المائة بعد ١٩٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد