ويكيبيديا

    "الأرض التي تحتلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the territory it occupies
        
    • the territory occupied by
        
    • the territory it occupied
        
    • occupied territory
        
    According to international law, an occupying state is responsible for the protection of human rights on the territory it occupies. UN ووفقاً للقانون الدولي، تكون الدولة القائمة بالاحتلال مسؤولة عن حماية حقوق الإنسان في الأرض التي تحتلها.
    It has repeatedly described them as being in violation of the sixth paragraph of article 49 of the Fourth Geneva Convention which prohibits the Occupying Power from transferring parts of its own civilian population into the territory it occupies. UN فقد كرر وصف هذه المستوطنات بأنها انتهاك للفقرة السادسة من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر قيام قوة الاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها.
    The Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949 prohibits the occupying Power from transferring parts of its own civilian population to the territory it occupies. UN واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 تمنع الدولة القائمة بالاحتلال من نقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها.
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Expressing its grave concern at the continued deterioration of the situation on the ground in the territory occupied by Israel since 1967, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لاستمرار تدهور الحالة في الميدان في الأرض التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ ترى أن قيام السلطة القائمة بالاحتلال بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    4. The advisory opinion and a number of United Nations resolutions have all affirmed that Israel's practice of constructing settlements -- in effect, the transfer by an occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies -- constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention. UN 4 - وقد أكدت الفتوى وعدد من قرارات الأمم المتحدة أن ممارسة إسرائيل المتمثلة في تشييد المستوطنات - وهي في الواقع عبارة عن نقل سلطة قائمة بالاحتلال لجزء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها - تعدُّ خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة ولأحكام القانون العرفي ذات الصلة، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل سلطة الاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949،
    27. The Rome Statute prohibits " the transfer, directly or indirectly, by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies " . UN 27 - ويحظر نظام روما الأساسي " قيام دولة الاحتلال، على نحو مباشر أو غير مباشر، بنقل أجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها " ().
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة ولأحكام القانون العرفي ذات الصلة، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل السلطة القائمة بالاحتلال لمجموعات من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة وللأحكام ذات الصلة من القانون العرفي، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/ أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل سلطة الاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة ولأحكام القانون العرفي ذات الصلة، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Considering that the transfer by the occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention and relevant provisions of customary law, including those codified in Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, UN وإذ يرى أن نقل سلطة الاحتلال لأجزاء من سكانها المدنيين إلى الأرض التي تحتلها هو خرق لاتفاقية جنيف الرابعة ولأحكام القانون العرفي ذات الصلة، بما في ذلك الأحكام المدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949،
    Expressing its grave concern at the continued deterioration of the situation on the ground in the territory occupied by Israel since 1967, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ لاستمرار تدهور الحالة في الميدان في الأرض التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967،
    The Committee is of the opinion that the wall and its associated regime raise serious concerns under the Convention, since they gravely infringe a number of human rights of Palestinians residing in the territory occupied by Israel. UN وترى اللجنة أن الجدار والنظام المرتبط به يثيران شواغل جادة في إطار الاتفاقية، نظراً لانتهاكهما بشكل خطير عدداً من حقوق الإنسان للفلسطينيين المقيمين في الأرض التي تحتلها إسرائيل.
    36. The Special Rapporteur said that the settlements constituted a violation of Article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention, which forbade an occupying power to transfer parts of its own civilian population into the territory it occupied. UN 36 - قال المقرر الخاص إن مستعمرات الاستيطان تمثل انتهاكاً للفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر على الدولة القائمة بالاحتلال توطين جزء من سكانها في الأرض التي تحتلها.
    However, he wrote, both sides should first commit themselves to a cease-fire, the withdrawal of all Georgian troops from " Georgian occupied territory " and all " volunteer groups " from Abkhazia, and the creation by both parties of the necessary conditions for the deployment and functioning of UNMOs. UN ولكنه ذكر، مع هذا، إن كلا الجانبين عليهما أن يلتزما في البداية بوقف إطلاق النار، وبانسحاب كافة القوات الجورجية من " اﻷرض التي تحتلها جورجيا " ، الى جانب انسحاب كافة " جماعات المتطوعين " من ابخازيا، وقيام كلا الطرفين بتهيئة الظروف اللازمة لوزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين واضطلاعهم بأعمالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد