ويكيبيديا

    "الأرمينيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Armenians
        
    • Armenian
        
    • of Armenia
        
    Furthermore, Armenians change the historical names of Azerbaijani sites and settlements, applying their names to them. UN علاوة على ذلك، يقوم الأرمينيون بتغيير الأسماء التاريخية للمواقع والمستوطنات الأذربيجانية، بإطلاق تسمياتهم عليها.
    The Armenians are stirring up hysteria about the rapid development of Azerbaijan. UN ويثير المسؤولون الأرمينيون المخاوف حيال التنمية السريعة التي تحققها أذربيجان.
    In addition to shelling and killing Azerbaijani soldiers along cease-fire lines, Armenians also attack civilians. UN وإلى جانب قصف وقتل جنود أذربيجانيين على طول خطوط وقف إطلاق النار، شن الأرمينيون هجمات على المدنيين.
    Ruthless Armenian brigands devastated Khojaly, with the assistance of their foreign supporters, that night. UN وفي تلك الليلة، عاث اللصوص الأرمينيون دون رحمة فسادا في مدينة كوجالي، بمساعدة مؤيديهم الأجانب.
    It is therefore curious that, instead of admitting the self-evident truth and thus ridding themselves of the need to endlessly distort reality, Armenian officials continue to seek justification for their own crimes in attempts to discredit Azerbaijan. UN والغريب أنه بدل الإقرار بهذه الحقيقة البديهية والاستراحة من عناء ليّ الحقائق إلى ما لا نهاية، يتمادى المسؤولون الأرمينيون في البحث عن مبررات لجرائمهم في محاولة لنزع المصداقية عن أذربيجان.
    As a result, Armenia turned into the mono-ethnic country of which Armenians had been dreaming for years. UN ونتيجة لذلك، انقلبت أرمينيا إلى بلد ذي عرق واحد، وهو ما كان الأرمينيون يحلمون بتحقيقه منذ سنوات.
    At the end of the twentieth century, Armenians committed another historical crime -- the Khojaly genocide which is a black spot for mankind. UN وهذه جريمة تاريخية أخرى يرتكبها الأرمينيون في نهاية القرن العشرين، جريمة كوجالي، التي ستظل وصمة عار على جبين الإنسانية.
    The Armenians run the chop shops around here, so I got my guys looking for the SUV. Open Subtitles الأرمينيون يشغلون المتاجر السيارات هنا, لدى فقد طلبت من رجالي البحث عن سيارتها.
    Armenians have destroyed numerous significant monuments, among which there are two State Natural Reserves, 152 valuable tree species, 13197.5 ha of significant forest areas, five geological objects. UN فقد قام الأرمينيون بتدمير العديد من الآثار الهامة ومن بينها محميتان طبيعيتان تابعتان للدولة، و 152 من أنواع الأشجار الثمينة، و 197.5 13 هكتارا من مناطق الغابات الهامة، وخمس مواقع جيولوجية.
    As mentioned by the reporters, who had been to Lachin and Khankendi, Armenians cut down red oak trees and sell them. UN وكما ذكر الصحفيون الذين زاروا منطقتي " لاشين " و " خانكيندي " ، فقد قام الأرمينيون بقطع أشجار البلوط الأحمر وبيعها.
    Inspired by and exploiting this situation, Armenians succeeded in the perpetration of genocide and unprecedented historical crimes against Azerbaijanis. UN واستغل الأرمينيون هذا الموقف ليحققوا مآربهم بارتكاب الإبادة الجمـــاعية والجرائم التي لم ير لها التاريخ مثيلا ضد الأذربيجانيين.
    The information that had been obtained by the State Commission from various sources, including eyewitness accounts, indicated that many people, including children, women and the elderly, who were taken prisoner or hostage by the Armenians were brutally killed soon after they were captured or died in Armenian captivity as a result of torture, intolerable conditions and illness. UN وتشير المعلومات التي حصلت عليها اللجنة من مختلف المصادر، بما في ذلك روايات شهود عيان، إلى العديد من الأشخاص الذين أسرهم الأرمينيون أو أخذوهم كرهائن، ومن بينهم أطفال ونساء ومسِنون، قُتِلوا بوحشية بعد أسرهم بفترة قصيرة أو ماتوا في الأسر جراء التعذيب والظروف القاسية والمرض.
    Moreover, even without the income from oil, the country could have provided temporary or even permanent housing to Azeri refugees in the 60,000 houses and apartments abandoned by Armenians following the pogroms in Sumgait, Baku and elsewhere. UN وعلاوة على ذلك، فإنه حتى بدون الدخل المتأتي من النفط، كان يمكن للبلد أن يوفر مساكن مؤقتة أو حتى دائمة للاجئين الأذربيجانيين في المنازل والشقق التي يبلغ عددها 000 60 التي هجرها الأرمينيون في أعقاب المذابح التي وقعت في سومغيت وباكو وغيرها.
    The report drawn up by them on 5 September 2002, is a striking evidence of the purposeful fire made by Armenians in Ergunesh forest of the region. UN وقد جاء التقرير الذي أعدوه في 5 أيلول/سبتمبر 2002 دليلا دامغا على الحريق المتعمد الذي قام به الأرمينيون في غابة " إيرغونيش " في تلك المنطقة.
    While paving new roads in Top and Shukurataz forest areas in 1996-1997, the oak trees 350-400 years old age were also cut down and taken by Armenians. UN وأثناء تعبيد طرق جديدة في مناطق غابات " توب " و " شوكوراتاز " في الفترة 1996-1997، قام الأرمينيون بقطع أشجار البلوط التي تراوح عمرها بين 350 و 400 سنة والاستيلاء عليها.
    Moreover, high-ranking Armenian officials regularly make statements that openly promote ethnically and religiously motivated hatred and intolerance. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة أن يدلي المسؤولون الأرمينيون الرفيعو المستوى بتصريحات تدعو علانية إلى الكراهية والتعصب على أسس عرقية ودينية.
    The statement of the President of Armenia has not become an exception from the usual speculations and misinterpretations by high-ranking Armenian officials as to the true value and content of the conflict settlement process and mediation efforts. UN والبيان الذي أدلى به رئيس أرمينيا لا يحمل استثناء مما درج عليه المسؤولون الأرمينيون الرفيعو المستوى من أقاويل وتأويلات مغرضة بشأن القيمة والمحتوى الحقيقيين لعملية تسوية النزاع وجهود الوساطة.
    With the occupation of Shusha, which historically has always been the capital city of the entire Karabakh region, the Armenian nationalists completed the full ethnic cleansing of this region of Azerbaijan. UN ومع احتلال مدينة شوشا، التي كانت على مدى التاريخ عاصمة لإقليم كاراباخ بأكمله، أتم الوطنيون الأرمينيون عملية التطهير العرقي الكامل لهذا الإقليم التابع لأذربيجان.
    And so the Armenian nationalists created a basis for the future territorial claims against Azerbaijan, which resulted in further tragedies that took place at the end of the twentieth century and still continue in the South Caucasus. UN وهكذا أوجد الوطنيون الأرمينيون أساسا لمطالبتهم التالية بأراضي أذربيجان، وهي المطالبة التي نجمت عنها بعد ذلك مآس في نهاية القرن العشرين وما زالت مستمرة في جنوب القوقاز.
    Such actions by Armenia, combined with the odious ideas of the leadership of Armenia of racial superiority and hatred towards Azerbaijan, can hardly contribute to confidence-building. UN وهذه الإجراءات الأرمينية، فضلاً عن الأفكار البغيضة التي يبثها القادة الأرمينيون بشأن التفوق العنصري والكراهية تجاه الأذربيجانيين، لا يمكن أن تساهم في بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد