ويكيبيديا

    "الأزمة الاقتصادية والمالية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the economic and financial crisis on
        
    • of the economic and financial crisis
        
    • the global economic and financial crisis on
        
    It also requested information about the impact of the economic and financial crisis on the right to work, as well as measures undertaken to promote employment. UN كما طلبت معلومات عن أثر الأزمة الاقتصادية والمالية على الحق في العمل، فضلاً عن التدابير المتخذة لتعزيز العمالة.
    However, given the severity of the impact of the economic and financial crisis on the ACP countries, I would like to highlight a few essential points that reflect the views of the ACP Group. UN ولكن، نظرا لشدة تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على بلدان المجموعة، أود أن أسلط الضوء على بعض النقاط الأساسية التي تعبر عن وجهات نظر مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Studies should be conducted to examine the impact of the economic and financial crisis on the ability of States to respect, protect and fulfil human rights. UN كما ينبغي إجراء دراسات لقياس تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على قدرة الدول على احترام حقوق الإنسان وحمايتها والوفاء بها.
    11. These initiatives included convening the tenth special session of the Human Rights Council in February 2009 to discuss the impact of the global economic and financial crisis on human rights. UN 11 - وشملت هذه المبادرات عقد الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس حقوق الإنسان في شباط/فبراير 2009 لمناقشة أثر الأزمة الاقتصادية والمالية على حقوق الإنسان.
    Given the impact of the economic and financial crisis on all Member States, it would make sense for the United Nations to redouble its efforts to assist the poorest and most vulnerable. UN ونظرا لأثر الأزمة الاقتصادية والمالية على جميع الدول الأعضاء، فقد يكون من المنطقي أن تضاعف الأمم المتحدة جهودها لمساعدة أفقر الدول وأضعفها.
    The current draft contained a new text that focused on the impact of the economic and financial crisis on the development of young people and addressed, inter alia, youth education, participation in decision-making, employment, health and youth with disabilities. UN وأضافت أن المشروع الحالي يتضمن نصا جديدا يركز على تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على نماء الشباب، ويعالج مسائل تعليم الشباب ومشاركتهم في صنع القرارات وعمالتهم وصحتهم وإعاقاتهم، في جملة أمور.
    The secretariat prepared a background note reviewing the impact of the economic and financial crisis on transport and trade support services and infrastructure and highlighting cooperative schemes to improve transport efficiency and facilitate trade. UN وأعدّت الأمانة مذكرة معلومات أساسية تستعرض آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على خدمات دعم النقل والتجارة وهياكلهما الأساسية، وتسلِّط الضوء على خطط التعاون من أجل تحسين كفاءة النقل وتيسير التجارة.
    The effects of the economic and financial crisis on the ACP States and the additional challenges that it poses to our achieving the Millennium Development Goals (MDGs) are considerable. UN إن آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ شديدة والتحديات التي تفرضها على تحقيقنا للأهداف الإنمائية للألفية تحديات كبيرة.
    My delegation remains concerned, in this regard, about the repercussions of the economic and financial crisis on the universal attainment and effective exercise of human rights. UN وما يزال وفد بلدي قلقا، في هذا الصدد، من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على التحقيق العالمي لحقوق الإنسان وممارستها الفعالة.
    13. The impact of the economic and financial crisis on the real sector was more severe in Southern Africa than in any other subregion. UN 13 - وكان تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على القطاع الحقيقي أشد في أفريقيا الجنوبية من أي منطقة دون إقليمية أخرى.
    III. Impact of the economic and financial crisis on microfinance UN ثالثا - أثر الأزمة الاقتصادية والمالية على التمويل البالغ الصغر
    (k) Analysis of the impact of the economic and financial crisis on financial services commitments and negotiations at WTO; UN (ك) تحليل تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على الالتزامات الخاصة بالخدمات المالية وعلى المفاوضات في منظمة التجارة العالمية؛
    " 19. Calls upon Member States to address the effects of the economic and financial crisis on international migrants and, in this regard, renew their commitment to resist unfair and discriminatory treatment of migrants; UN " 19 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتصدى لآثار الأزمة الاقتصادية والمالية على المهاجرين على الصعيد الدولي، وأن تجدد في هذا الصدد التزامها بمقاومة المعاملة الجائرة والتمييزية للعمال المهاجرين؛
    18. Calls upon Member States to address the effects of the economic and financial crisis on international migrants and, in this regard, to renew their commitment to resist unfair and discriminatory treatment of migrants; UN 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتصدى لآثار الأزمة الاقتصادية والمالية على المهاجرين على الصعيد الدولي، وأن تجدد في هذا الصدد التزامها بمقاومة المعاملة الجائرة والتمييزية للعمال المهاجرين؛
    24. The member States of MERCOSUR and associated States were concerned by the effects of the economic and financial crisis on the realization of all human rights, including civil and political rights, economic, social and cultural rights and the right to development. UN 24 - وأشارت إلى أن الدول الأعضاء في السوق المشتركة والدول المنتسبة إلى السوق قلقة من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    Pursue its efforts to combat poverty and continue applying measures to mitigate the impact of the economic and financial crisis on Yemeni people and share its pioneering experience in this regard with other concerned States (Algeria); UN 80- مواصلة جهوده لمكافحة الفقر واستمراره في اتخاذ تدابير للتخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على الشعب اليمني وإطلاع دول أخرى معنية على تجربته الرائدة في هذا الشأن (الجزائر)؛
    41. With regard to the impact of the economic and financial crisis on social security programmes, it was pointed out that while the crisis has constrained the resources available for these programmes, it has also highlighted the need to reform the international financial architecture, by improving regulation and promoting openness and accountability. UN 41- وفيما يتعلق بتأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على برامج الضمان الاجتماعي، أشير إلى أنه إذا كانت الأزمة قد تسببت في الحد من الموارد المتاحة لهذه البرامج، فإنها قد أبرزت أيضاً الحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي، وذلك بتحسين القواعد التنظيمية وتعزيز الانفتاح والمساءلة.
    64. The Community of Democracies held its Fifth Ministerial Conference in Lisbon on 11 and 12 July 2009, on the theme " Impact of the global economic and financial crisis on democratic governance " . UN 64 - وعقد مجتمع الديمقراطيات مؤتمره الوزاري الخامس في لشبونه يومي 11 و 12 تموز/يوليه 2009 وكان موضوعه " أثر الأزمة الاقتصادية والمالية على الحكم الديمقراطي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد