ويكيبيديا

    "الأزمة العالمية الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current global crisis
        
    • current global financial crisis
        
    • current world crisis
        
    • the current global crises
        
    It is generally agreed today that the current global crisis was caused by deficiencies in the global financial system. UN ومن المتفق عليه اليوم بصورة عامة أن أوجه النقص في النظام المالي العالمي هي سبب الأزمة العالمية الحالية.
    According to data of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the current global crisis will result in a 15-per cent increase in poverty this year. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستؤدي الأزمة العالمية الحالية إلى زيادة بنسبة 15 في المائة في الفقر هذا العام.
    The current global crisis was caused by certain laxities in the management of some of the economies of the world. UN ونجمت الأزمة العالمية الحالية عن حالات تراخ معينة في إدارة بعض الاقتصادات في العالم.
    The current global crisis could not be solved without the involvement of such countries as Brazil, China, India and South Africa. UN ولا يمكن حل الأزمة العالمية الحالية دون إشراك بلدان كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند.
    Only through such an effort will we be able to prevail over the impact of the current global crisis and achieve our shared development goals. UN وبهذا الجهد فقط، سنتمكن من تجاوز تأثير الأزمة العالمية الحالية وتحقيق أهدافنا الإنمائية المشتركة.
    The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. UN ومن المتوقع أن تزيد الأزمة العالمية الحالية أكثر فأكثر التفاوت في الدخل في معظم مناطق العالم.
    The current global crisis offers a similar opportunity, requiring a comprehensive approach based on resources, knowledge transfer and institutions. UN وتوفر الأزمة العالمية الحالية فرصة مماثلة، مما يتطلب اتباع نهج شامل قائم على أساس الموارد ونقل المعرفة والمؤسسات.
    The current global crisis could not be solved without the involvement of such countries as Brazil, China, India and South Africa. UN ولا يمكن حل الأزمة العالمية الحالية دون إشراك بلدان كالبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند.
    The boom between 2002 and 2008 was the most pronounced of the post-World War II period and appears to have been reversed only briefly following the occurrence of the current global crisis. UN ولقد كان الرواج الذي شهدته الفترة الممتدة بين عام 2002 وعام 2008 الأبرز في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية ويبدو أن اتجاهه لم ينقلب إلا لفترة وجيزة في أعقاب الأزمة العالمية الحالية.
    It stressed that the social impacts of the current global crisis have been manifold, since rising unemployment and falling incomes further deepen poverty and worsen inequality. UN وأكد أن الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة العالمية الحالية متعددة الجوانب، نظرا لأن ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخل يؤديان إلى زيادة تعميق الفقر وعدم المساواة.
    We also kindly request the office of the Secretary-General and our development partners to push the agenda of Africa, in the context of the current global crisis, to the fore. UN ونود أن نطلب أيضا من مكتب الأمين العام وشركائنا في التنمية أن يمضوا قُدُما في برنامج أفريقيا، في إطار الأزمة العالمية الحالية.
    We must not forget that the current global crisis began in the major developed countries and is the result of a series of serious structural and systemic problems that go beyond the failures in the implementation of monetary policies and financial sector regulation. UN يجب ألا ننسى أن الأزمة العالمية الحالية بدأت في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية وهي نتيجة سلسلة من المشاكل الهيكلية والمنهجية الخطيرة التي تتجاوز الإخفاقات في تنفيذ سياسات نقدية وتنظيم القطاع المالي.
    We are exchanging experiences that will allow us to develop and execute a regional policy in the social, environmental and energy sectors, which are seriously threatened by the current world crisis. UN ونتبادل الخبرات التي تمكننا من وضع وتنفيذ سياسة إقليمية في القطاعات الاجتماعية والبيئية وقطاع الطاقة، التي تتعرض لخطر شديد جراء الأزمة العالمية الحالية.
    In that regard, my delegation wishes to assure President Kerim of its full cooperation and support in addressing the current global crises. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يؤكد للرئيس كريم تعاونه ودعمه الكاملين في معالجة الأزمة العالمية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد