ويكيبيديا

    "الأزمة الغذائية العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the global food crisis
        
    • the world food crisis
        
    • global food crisis and
        
    • food crisis are
        
    • global food crisis of
        
    • the ongoing global food crisis
        
    That is why the global food crisis did not become a national disaster for us. UN ولهذا السبب بالذات، لم تتحول الأزمة الغذائية العالمية إلى كارثة وطنية بالنسبة لنا.
    the global food crisis has further aggravated the humanitarian situation and pushed more people below the poverty line. UN ثم جاءت الأزمة الغذائية العالمية لتزيد الحالة الإنسانية تفاقما ولتدفع بمزيد من الأهالي إلى ما دون خط الفقر.
    We cannot allay the energy crisis and the crisis of global warming by deepening the global food crisis. UN لا نستطيع أن نخفف من حدة أزمة الطاقة وأزمة الاحترار العالمي بتعميق الأزمة الغذائية العالمية.
    That progress, however, has been stymied, and some gains have been reversed as a result of the world food crisis in 2006 and the energy crisis of 2007. UN غير أن ذلك التقدم قد تعثر وفُقدت بعض المكاسب نتيجة الأزمة الغذائية العالمية في عام 2006 وأزمة الطاقة في عام 2007.
    The elimination of distorting elements in international trade is also fundamental if we are to resolve the world food crisis. UN إن القضاء على العناصر التي تشوه التجارة الدولية يكتسي أهمية أساسية أيضا إذا ما أردنا حل الأزمة الغذائية العالمية.
    1. The global food crisis: addressing a systemic failure in development strategy UN 1 - الأزمة الغذائية العالمية: معالجة فشل بنيوي في استراتيجية التنمية
    the global food crisis of 2008 had a devastating impact on Haiti, causing an unprecedented surge in the price of basic necessities and bringing down the Government of the day. UN وفي عام 2008، خلَّفت الأزمة الغذائية العالمية آثاراً مدمِّرة في هايتي، حيث سجلت أسعار المواد الأساسية زيادة سريعة منقطعة النظير، مما أدى إلى سقوط الحكومة.
    11 a.m. Background briefing on the global food crisis and the international response to the crisis by a senior United Nations official UN 00/11 إحاطة بمعلومات أساسية عن الأزمة الغذائية العالمية والاستجابة الدولية لها، يقدمها أحد كبار موظفي الأمم المتحدة
    The Summit also considered issues of common interest and concern relating to the revitalization of the Mano River Union secretariat, the consolidation of peace, security and stability, and the challenges posed by the global food crisis. UN ونظر مؤتمر القمة أيضا في مسائل تثير اهتماما وقلقا مشتركين تتصل بتنشيط الأمانة العامة لاتحاد نهر مانو، وتعزيز السلام والأمن والاستقرار، والتصدي للتحديات التي تطرحها الأزمة الغذائية العالمية.
    On the issue of refugees and internally displaced persons, he noted that the global food crisis was causing considerable strain on the Government of Chad. UN وفيما يتعلق بمسألة اللاجئين والمشردين داخليا، أشار إلى أن الأزمة الغذائية العالمية تلقي عبئا ثقيلا على الحكومة التشادية.
    Delegations agreed on the relevance of regional cooperation for development in other areas, such as trade and infrastructure development, as well as addressing the global food crisis. UN واتفقت وفود على الأهمية التي يتسم بها التعاون الإقليمي من أجل التنمية في مجالات أخرى، كتنمية التجارة والهياكل الأساسية، ومعالجة الأزمة الغذائية العالمية.
    1. The global food crisis: addressing a systemic failure in development strategy UN 1- الأزمة الغذائية العالمية: معالجة فشل بنيوي في استراتيجية التنمية
    Addressing the global food crisis UN معالجة الأزمة الغذائية العالمية
    Addressing the global food crisis UN معالجة الأزمة الغذائية العالمية
    The present paper examines some important causes and challenges of the global food crisis from a developmental perspective. UN 5- وتبحث هذه الورقة بعض الأسباب والتحديات المهمة التي تنطوي عليها الأزمة الغذائية العالمية وذلك من منظور التنمية.
    The high cost of living and the impact of the world food crisis are leading to situations of endemic poverty. UN ويؤدي كل من تكاليف المعيشة الباهظة وأثر الأزمة الغذائية العالمية إلى نشوء حالات من الفقر المتوطن.
    The high cost of living and the impact of the world food crisis are leading to situations of endemic poverty. UN ويؤدي كل من تكاليف المعيشة الباهظة وأثر الأزمة الغذائية العالمية إلى نشوء حالات من الفقر المتوطن.
    It was pointed out by one State that the Forum should submit a recommendation to the Human Rights Council to build on the outcome of its seventh special session on the negative impact on the realization of the right to food of the worsening of the world food crisis. UN وأشارت إحدى الدول إلى ضرورة تقديم المحفل توصية إلى مجلس حقوق الإنسان للبناء على نتائج دورته الاستثنائية السابعة عن الأثر السلبي لتفاقم الأزمة الغذائية العالمية على إعمال الحق في الغذاء.
    The role of the IAEA in addressing the world food crisis last year and its work in improving agricultural productivity and quality through scientific and technical means are also extremely vital. UN ويكتسي دور الوكالة في معالجة الأزمة الغذائية العالمية في العام الماضي، وأعمالها في مجال تحسين الإنتاجية والجودة الزراعيين عن طريق الوسائل العلمية والتقنية، بأهمية حيوية فائقة.
    453. The Ministers stressed that the financial and economic crisis had exacerbated the ongoing global food crisis, and also undermined the efforts of developing countries to achieve food security. UN 453- شدَّد الوزراء على أن الأزمة المالية والاقتصادية قد فاقمت من خطورة الأزمة الغذائية العالمية القائمة وأدّت إلى تقويض جهود البلدان النامية في تحقيق الأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد