ويكيبيديا

    "الأسئلة التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following questions
        
    • questions below
        
    • subsequent questions
        
    • the questions
        
    • asked the following
        
    In that context, we should address the following questions. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن نتناول الأسئلة التالية.
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions within 30 pages. UN يرجى من الدولة الطرف في هذا الفرع، تقديم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة
    As the High-level Segment of the Council considers the implementation of these recommendations, the organization provides the following questions for reflection: UN وفي سياق نظر المجلس، في الجزء الرفيع المستوى من دورته، في تنفيذ هذه التوصيات، تطرح المنظمة للتفكير الأسئلة التالية:
    I want to draw attention to the following questions. UN وأودّ أن ألفت الاهتمام إلى الأسئلة التالية.
    In this regard, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea believes that due attention should be focused on the following questions. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأنه ينبغي تركيز الانتباه على الأسئلة التالية.
    As we reflect on that reality, it is incumbent upon us to ask the following questions. UN ونحن، إذ نتأمل في ذلك الواقع، يصبح لزاما علينا أن نطرح على أنفسنا الأسئلة التالية.
    53. Committee members may be interested to address the following questions: UN 53 - وقد يهتم أعضاء لجنة الخبراء بتناول الأسئلة التالية:
    In his opening statement to start the discussion, he posed the following questions: why do conflicts recur after a ceasefire is successfully concluded? and why does peace often not take root in post-conflict countries? UN وفي بيانه الافتتاحي لبدء المناقشة، طرح الأسئلة التالية: لماذا تندلع النـزاعات مجددا بعد إبرام وقف لإطلاق النار بنجاح.
    To guide experts in their deliberations, the following questions are proposed for consideration: UN ولتوجيه الخبراء في مداولاتهم، فإن الأسئلة التالية مطروحة عليهم للنظر فيها:
    With this in mind the Governing Council may wish to consider the following questions: UN ومن خلال وضع هذا الرأي في الاعتبار، لعلّ مجلس الإدارة يرغب في النظر في الأسئلة التالية:
    The following questions can help guide the discussions: UN ومن شأن الأسئلة التالية أن تساعد في إرشاد المناقشات:
    Against this backdrop, the following questions logically arise. UN إزاء هذه الخلفية، تنشأ الأسئلة التالية بشكل منطقي.
    Several of the following questions had already been answered by his delegation. UN وقال إن عدداً من الأسئلة التالية سبق أن أجاب عليها أعضاء وفده.
    It constitutes a response to the following questions, inter alia: UN ويردّ هذا النظام بصفة خاصة على الأسئلة التالية:
    The regulatory framework for oil and gas development consists of establishing answers to the following questions: UN وينطوي الإطار التنظيمي لاستغلال النفط والغاز على تقديم إجابات على الأسئلة التالية:
    In this connection the following questions arise: UN وبهذا الخصوص تطرح الأسئلة التالية نفسها:
    In this regard the following questions can be asked: UN وفي هذا الصدد، يمكن طرح الأسئلة التالية:
    5: Please answer YES OR NO to the following questions: UN 5 - أجـب بنعم أو لا على الأسئلة التالية:
    To this effect, one contribution sees in the following questions potential solutions for the determination and configuration of the terms of reference of the Committee: UN لذا، ترى إحدى المساهَمات في الأسئلة التالية حلولاً ممكنة لتحديد وتشكيل اختصاصات اللجنة:
    The following questions could be addressed: To which extent is the practice of the African regional Organizations consistent with the Charter of the United Nations? How it could be improved; UN ويمكن طرح الأسئلة التالية: ما مدى اتساق ممارسات المنظمات الإقليمية الأفريقية مع ميثاق الأمم المتحدة؟ وكيف يمكن تحسينها؛
    26. Given the dearth of practice with regard to reactions to interpretative declarations and the different opinions of the members of the Commission, the Commission would be grateful if States would kindly respond to the questions below in their concrete practice: UN 26- نظراً لندرة الممارسة في مجال ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ولاختلاف آراء أعضاء اللجنة، ترجو اللجنة ممتنة أن تتفضل الدول بالإجابة على الأسئلة التالية في ممارستها العملية:
    After providing the sources of information please proceed to provide the release estimates of the chemical by completing the tables in subsequent questions. UN وبعد إيراد مصادر المعلومات، يرجى إيراد تقديرات الإطلاقات من المادة الكيميائية بملء الجداول الواردة في الأسئلة التالية.
    As for financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities, the response will be covered in the reply to the questions which follow. UN أما بالنسبة لأوجه الإشراف المالي والبوليسي والرقابة على الهجرة والرسوم الجمركية والسلطات القنصلية فسوف نتناول الإجابة عليها في الرد على الأسئلة التالية.
    On accepting the prize, Henry Labouisse, then Executive Director of UNICEF, asked the following: UN ولدى قبول الجائزة، وجه هنري لابويسي، المدير التنفيذي لليونيسيف آنذاك، الأسئلة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد