ويكيبيديا

    "الأسئلة التي أثارتها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • questions raised by the Committee
        
    • the questions posed by the Committee
        
    • the questions raised by the Commission
        
    The Committee decided to defer consideration of the application, pending further information on the questions raised by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلبها ريثما يرد مزيد من المعلومات بشأن الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    It appreciates, however, that the delegation, while maintaining its position, provided responses to some of the questions raised by the Committee on this issue. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن الوفد، على الرغم من تمسكه بموقفه، قدم ردوداً على بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة بشأن هذه المسألة.
    106. At its 2008 resumed session, the Committee heard seven representatives of non-governmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN 106 - واستمعت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام 2008، إلى سبعة ممثلين لمنظمات غير حكومية، أتيحت لهم الفرصة للرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    Mr. AMOR thanked the delegation for its report and for its full and clear replies to the questions raised by the Committee. UN 39- السيد أمور: شكر الوفد على تقريره وعلى إجابته الكاملة والواضحة عن الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    Response from the Ministry of the Civil Service, Labour and Social Legislation to the questions posed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) following the periodic report of Madagascar in 2008 UN الردود الواردة من وزارة الوظيفة العامة والعمل والقوانين الاجتماعية على الأسئلة التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خلال عرض التقرير الدوري لمدغشقر في عام 2008.
    46. Referring to the questions raised by the Commission in paragraphs 31 to 34 of its report, she noted that the Commission had asked what kind of regime should apply to activities which actually caused significant harm. UN ٤٦ - وفي معرض إشارتها إلى اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة في الفقرات من ١٣ إلى ٤٣ من تقريرها، لاحظت أن اللجنة تسأل عن نوع النظام الذي ينبغي أن ينطبق على اﻷنشطة التي تسبب بالفعل ضررا جسيما.
    The Committee heard 17 representatives of non-governmental organizations, an unprecedented number, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN واستمعت اللجنة إلى 17 من ممثلي المنظمات غير الحكومية، وهو عدد لم يسبق له مثيل، وأتيحت للممثلين فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    The Committee heard an unprecedented number of representatives of non-governmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN واستمعت اللجنة إلى عدد لم يسبق له مثيل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي أتيحت لممثليها فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    109. The 2003 session of the Committee heard 14 representatives of NGOs who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN 109- واستمعت دورة اللجنة لعام 2003 إلى 14 ممثلا لمنظمات غير حكومية أتيحت لهم فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    The Committee heard an unprecedented number of representatives of non-governmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN واستمعت اللجنة إلى عدد لم يسبق له مثيل من ممثلي المنظمات غير الحكومية التي أتيحت لممثليها فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    55. At its 2010 regular session, the Committee heard the representatives of 14 nongovernmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN 55 - واستمعت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2010، إلى ممثلي 14 من المنظمات غير الحكومية، أتيحت لهم الفرصة للرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    This report, which is the fourth supplementary report of the Government of Andorra, replies to the questions raised by the Committee in its letter of 13 February 2006. UN ويجيب هذا التقرير التكميلي الرابع لحكومة أندورا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة في رسالتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 2006.
    Further to the Request of the CTC dated 25 April 2003, Israel is pleased to respond to the questions raised by the Committee as follows: UN ردا على طلب لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003، يسر إسرائيل أن تقدم الأجوبة التالية على الأسئلة التي أثارتها اللجنة:
    24. The Chairperson thanked the Burundian delegation for its prompt response to the many questions raised by the Committee and said it appreciated the delegation's inability to provide gender-disaggregated statistics. UN 24 - الرئيسة: شكرت الوفد البوروندي على رده الفوري على العديد من الأسئلة التي أثارتها اللجنة وقالت إن هذه الأخيرة تتفهم عدم قدرة الوفد على توفير إحصائيات مصنفة حسب نوع الجنس.
    It greatly appreciates the extensive additional update provided by the delegation of the Czech Republic both orally and in writing during consideration of the report and the clear, earnest and transparent answers to the questions raised by the Committee. UN وتعرب عن عظيم تقديرها للعرض المستكمل الإضافي والموسع الذي قدمه وفد الجمهورية التشيكية شفوياً وكتابياً على السواء أثناء النظر في التقرير، وللإجابات الواضحة والجادة والشفافة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    The Committee further expresses its appreciation for the oral presentation and the clarifications given in responses to the questions posed orally by the Committee, but regrets, however, that no answers were provided to some of the questions raised by the Committee and that questions were not always answered in a clear and precise manner. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للعرض الشفوي والإيضاحات التي قدمت ردا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة شفويا، ولكنها تأسف مع ذلك لأن بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة لم تلق أي رد، وأن الردود على الأسئلة لم تكن دائما واضحة ودقيقة.
    92. At its 2005 session, the Committee heard eight representatives of non-governmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN 92 - واستمعت اللجنة في دورتها لعام 2005 إلى ثمانية ممثلين للمنظمات غير الحكومية الذين أتيحت لهم فرصة الإجابة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    It notes, however, that the delegation did not provide succinct, clear and direct answers on some of the topics under discussion and left some of the questions raised by the Committee during the dialogue unanswered, in particular respect of the first part of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع ذلك أن الوفد لم يقدم إجابات محددة واضحة ومباشرة بشأن بعض المواضيع قيد المناقشة وترك بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة خلال الحوار دون إجابة، لا سيما فيما يتعلق بالجزء الأول من الاتفاقية.
    2. The Committee welcomes the report of the State party, which is in conformity with the Committee's reporting guidelines, as well as the comprehensive written and oral replies of the delegation to the questions raised by the Committee. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم تقرير الدولة الطرف وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير، كما ترحب بالردود الخطية والشفوية الشاملة التي قدمها الوفد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    The Committee also welcomes the State party's written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group and the oral presentation and responses to the questions posed by the Committee, which together provided further insights into the situation of women in the State party and the implementation of the rights contained in the Convention. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وبالعرض الشفوي والردود الشفوية على الأسئلة التي أثارتها اللجنة. وقد وفر هذا العرض وهذه الردود جميعها رؤية أكثر عمقا عن حالة المرأة في الدولة الطرف وإعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    18. In reply to the questions raised by the Commission in chapter III (c) of the report (A/53/10), he said that, irrespective of whether States fulfilled their obligation of prevention, the nature of the activities involved would always entail the possibility of significant transboundary harm. UN ١٨ - وفي معرض رده على اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة في الفصل الثالث )ج( من التقرير A/53/10، قال إنه بصرف النظر عما إذا كانت الدول تفي بالتزامها بالمنع، ستنطوي طبيعة اﻷنشطة المشمولة دائما على إمكانية وقوع ضرر جسيم عابر للحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد