ويكيبيديا

    "الأسئلة التي طرحتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • questions posed by
        
    • questions raised by
        
    • 's questions
        
    • the questions asked by
        
    • the questions put by
        
    • questions from
        
    • the questions raised
        
    • questions put forward by
        
    • questions of
        
    • of issues
        
    • to questions
        
    • question posed by
        
    • its questions
        
    Syria has provided all the information requested and answered all the questions posed by the IAEA in this respect. UN كما قدمت سوريا كل المعلومات المتوفرة لديها وأجابت على جميع الأسئلة التي طرحتها الوكالة بهذا الصدد.
    In this connection, the responses to the questions posed by the Committee are as follows: UN وفي هذا الصدد، أتت الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة كما يلي:
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المؤجلة في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    Professor Shiller responded to comments made and questions raised by delegations. UN ورد البرفسور شيلرعلى تعليقات الوفود وأجاب عن الأسئلة التي طرحتها.
    Regrettably, the Secretariat had not answered all the questions raised by delegations, and the answers it had provided were self-contradictory. UN فالأمانة العامة لم تجب، مع الأسف، على كل الأسئلة التي طرحتها الوفود، بل جاءت الإجابات التي قدمتها متناقضة.
    In conclusion, she expressed the hope that all the Committee's questions would be answered in the next periodic report. UN وختاما، أعربت عن الأمل في أن جميع الأسئلة التي طرحتها اللجنة سوف يتم الإجابة عنها في التقرير الدوري القادم.
    Many of the questions asked by the Committee remained unanswered. UN وقد ظل عدد من الأسئلة التي طرحتها اللجنة دون جواب.
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and responses to the questions posed by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولما قدمه من عرض شفوي وردود شفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The Committee decided to defer consideration of the following four quadrennial reports, pending receipt of their response to questions posed by the Committee: UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير الأربعة التالية التي تقدم كل أربع سنوات، ريثما تتلقى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    The Committee decided to defer consideration of three quadrennial reports, pending receipt of their response to questions posed by the Committee: UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في ثلاثة تقارير رباعية السنوات، ريثما تتلقي ردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، وهي:
    The Committee deferred consideration of the application of the organization pending response from the organization to questions posed by the Committee. UN وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The Committee decided to defer consideration of the application, pending a response to the questions posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب ريثما تتلقى ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    She urged the delegation to respond to questions raised by the Committee on specific cases. UN وحثت الوفد على الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص قضايا محددة.
    It regrets that some questions raised by the Committee were not adequately addressed. UN وتأسف لأن بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة لم تعالج بصورة مناسبة.
    Following the briefings, the representatives of the Secretariat answered questions raised by delegations. UN وعقب الإحاطتين، أجاب ممثلا الأمانة العامة على الأسئلة التي طرحتها الوفود.
    The Committee also expresses appreciation for renewed dialogue with the State Party and appreciates the responses provided by the delegation to some of the Committee's questions. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتجديد الحوار مع الدولة الطرف ولردود الوفد على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    He expressed concern that his delegation would not have sufficient time to answer all the questions asked by the Committee. UN وأعرب عن قلقه إزاء عدم توافر الوقت الكافي لوفده للرد على كافة الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليه.
    Furthermore, the delegation representing the State party was unfortunately not in a position to answer most of the questions put by the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن للأسف الوفد الممثل للدولة الطرف في موقف يمكنه من الرد على معظم الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Source: Board analysis of the Administration's written responses to questions from the Fifth Committee. UN المصدر: تحليل المجلس لرد الإدارة الكتابي على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الخامسة.
    In addition to the answers on the questions put forward by the Committee, the Netherlands would like to bring the following under the attention of the Committee. UN إضافة إلى الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، تود هولندا أن تلفت انتباه اللجنة إلى ما يلي:
    The responses of the Republic of Latvia to the questions of the counter-terrorism committee with regard to the implementation of counter-terrorism measures UN ردود جمهورية لاتفيا على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص تنفيذ التدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    52. The delegation responded to questions asked by different delegations. UN 52- ورد الوفد على الأسئلة التي طرحتها مختلف الوفود.
    The Committee decided to defer consideration of the request for reclassification pending further response by the organization to the question posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف لحين ورود مزيد من الأجوبة من المنظمة بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    The information contained in the report and in the oral answers to its questions allowed the Committee to obtain a clearer view of the overall human rights situation in the State Party with respect to racial discrimination. UN وقد تمكنت اللجنة بفضل المعلومات الواردة في التقرير وفي اﻹجابات الشفوية على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة من تكوين صورة أوضح عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان، فيما يتعلق بالتمييز العنصري في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد