ويكيبيديا

    "الأسئلة المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • questions relating
        
    • questions on
        
    • questions related
        
    • questions pertaining
        
    • questions concerning
        
    • questions relevant
        
    • the questions
        
    • pertinent questions about
        
    Responses to questions relating to administration of justice Responses UN ثالثا - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل
    III. Responses to questions relating to administration of justice UN ثالثا - الردود على الأسئلة المتصلة بإقامة العدل
    questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    A working group was designated to generate a draft set of questions related to this purpose. UN وعين فريق عامل لوضع مشروع مجموعة من الأسئلة المتصلة بهذا الهدف.
    These include legal inquiries related to consumer affairs, real estate, taxation, commercial transactions and legal procedure, as well as general information assistance on questions pertaining to life in New York City. UN وتشمل الاستفسارات القانونية ذات الصلة بشؤون الاستهلاك، والعقارات، والضرائب، والمعاملات التجارية والإجراءات القانونية، فضلا عن المساعدة بتقديم المعلومات العامة بشأن الأسئلة المتصلة بالحياة في مدينة نيويورك.
    Furthermore, the questions concerning gifts cast unwarranted aspersions on the Secretary-General, and her delegation did not wish to pursue such spurious subjects. UN وعلاوة على ذلك، أفادت أن الأسئلة المتصلة بالهدايا تلقي تساؤلات لا لزوم لها حول شخص الأمين العام، ولا يرغب وفدها في مواصلة الحديث عن هذه المواضيع الزائدة.
    questions relating to these matters were contained in the article 34 notification. UN وقد وردت الأسئلة المتصلة بهذه الأمور في الإخطار المقدم بموجب المادة 34.
    The table set forth a draft response to a series of questions relating to those scenarios. UN ويرِد في الجدول مشروع ردٍّ على سلسلة من الأسئلة المتصلة بتلك السيناريوهات.
    These surveys have included a number of questions relating to crime victimisation, including violence. UN وشملت هذه الدراسات الاستقصائية عددا من الأسئلة المتصلة بضحايا الجريمة، بما في ذلك العنف.
    questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documentation Programming and Monitoring Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documentation Programming and Monitoring Unit listed below. UN وتوجه الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه.
    She finally asked a number of questions relating to the investigation and letter from the Ahmadiya Office. UN واختتمت الرسالة بطرح عدد من الأسئلة المتصلة بالتحقيق والرسالة الواردة من مكتب الأحمدية.
    questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. UN وبالنسبة إلى الأسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    Responses to questions related to article 10 of the statute of the International Civil Service Commission, on conditions of service UN الثاني - الردود على الأسئلة المتصلة بالمادة 10 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، بشأن شروط الخدمة
    questions related to joint services received the most " no opinion " responses from the parties. UN أما الأسئلة المتصلة بالدوائر المشتركة فقد تلقّت أكبر نسبة من " لا رأي " من الأطراف.
    These include legal inquiries related to consumer affairs, real estate, taxation, commercial transactions and legal procedure, as well as general information assistance on questions pertaining to life in New York City. UN وتشمل الاستفسارات القانونية ذات الصلة بشؤون الاستهلاك، والعقارات، والضرائب، والمعاملات التجارية والإجراءات القانونية، فضلا عن المساعدة بتقديم المعلومات العامة بشأن الأسئلة المتصلة بالحياة في مدينة نيويورك.
    These include legal inquiries related to consumer affairs, real estate, taxation, commercial transactions and legal procedure, as well as general information assistance on questions pertaining to life in New York City. UN وهذه تشمل الاستفسارات القانونية ذات الصلة بشؤون الاستهلاك، والعقارات، والضرائب، والمعاملات التجارية والإجراءات القانونية، فضلا عن المساعدة بتقديم المعلومات العامة بشأن الأسئلة المتصلة بالحياة في مدينة نيويورك.
    Turning to the questions concerning Mr. Padilla and Mr. al-Marri, she said that the Fourth Circuit Court had held that the United States had authority to detain as enemy combatants citizens captured on United States soil during time of war. UN 110- وفيما يخص الأسئلة المتصلة بالسيدين باديلا والمرعي قالت إن المحكمـة المتنقلة الرابعة اعتبرت أن الولايات المتحدة تتمتع بسلطة احتجاز المقاتلين من الأعداء على أراضي الولايات المتحدة قي وقت الحرب.
    To this effect, the Forum has recently expanded the range of questions relevant to terrorism in the code of conduct questionnaire. UN وفي هذا الصدد، قام المنتدى في الآونة الأخيرة بتوسيع نطاق الأسئلة المتصلة بالإرهاب في استبيان مدونة السلوك.
    41. Responding to the questions posed on divorce, he said that it was not necessary to provide grounds when suing for divorce and that pension funds and savings were considered joint property. UN 41 - وفي معرض الردّ على الأسئلة المتصلة بالطلاق قال إنه ليس من الضروري أن تُساق أسباب عند رفع قضية للطلاق، وأن أموال المعاشات التقاعدية والمدخرات تُعد ملكية مشتركة.
    In particular, it allows her to draw the attention of the Government concerned to the particular international standards on the specific issue or issues and to ask pertinent questions about compliance. UN كما يمكنها، على وجه الخصوص، من لفت انتباه الحكومات إلى المعايير الدولية المحددة المتعلقة بمسألة أو مسائل معينة، وطرح الأسئلة المتصلة بالامتثال لتلك المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد