questions on the definition and delimitation of outer space: replies from Member States | UN | الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
questions on the definition and delimitation of outer space: replies from Member States | UN | الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
Replies to the questions concerning states of emergency and rape in indigenous communities would be provided in writing. | UN | وستقدم خطياً الردود على الأسئلة المتعلقة بحالات الطوارئ والاغتصاب في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Nearly 19,700 people agreed to answer a series of questions concerning their state of health, their lifestyle and their needs for services from the health system. | UN | ووافق حوالي 700 19 شخص على الإجابة على مجموعة من الأسئلة المتعلقة بحالتهم الصحية، ونمط حياتهم، واحتياجاتهم من الإعانات التي يقدمها نظام الصحة. |
The table reflects rates of response to questions about current trends in drug abuse. | UN | ويبيّن الجدول معدلات الاجابات على الأسئلة المتعلقة بالاتجاهات الحالية في تعاطي العقاقير. |
In chapter IV, he raises questions relating to a human rights-based approach to drug policies. | UN | وفي الفصل الرابع، يثير الأسئلة المتعلقة بالنهج القائم على حقوق الإنسان فيما يخص السياسات المتصلة بالمخدرات. |
All questions regarding sponsors lists should be addressed to Ms. Emer Herity. | UN | وينبغي توجيه جميع الأسئلة المتعلقة بقوائم المقدمين إلى السيدة إيمر هيريتي. |
Second, because censuses can accommodate only a limited number of questions related to migration, they cannot provide the detailed information needed for a meaningful analysis of either the causes or the consequences of international migration. | UN | ثانيا، لأن التعدادات لا يمكن أن تستوعب سوى عدد محدود من الأسئلة المتعلقة بالهجرة، فإنها لا تستطيع أن توفر المعلومات المفصلة اللازمة لإجراء تحليل مفيد لأسباب الهجرة الدولية أو للنتائج المترتبة عليها. |
questions on the definition and delimitation of outer space: replies from Member States | UN | الأسئلة المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly | UN | وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
Two countries did not answer the questions on their NAPs. | UN | وهناك بلدان لم يجيبا عن الأسئلة المتعلقة ببرنامجي عملهما الوطنيين. |
questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly | UN | وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
questions on other matters should be referred to the appropriate offices listed below. Main Committees of the General Assembly | UN | وبالنسبة إلى الأسئلة المتعلقة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
He added that he would reply to the questions concerning posts in informal consultations. | UN | وأوضح ممثل الأمانة العامة أنه سيجيب على الأسئلة المتعلقة بالوظائف خلال المشاورات غير الرسمية. |
The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
The representative of the Office of Legal Affairs responded to a number of questions concerning the proposed amendments and procedures. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
Many people are thus prepared to travel to secure a transplant, and are even ready to put aside the questions about how the organ was obtained. | UN | وكثيرون هم من ثم المستعدون للسفر لزرع للأعضاء بل وتجاهل الأسئلة المتعلقة بطريقة الحصول عليها. |
When the Task Force requested that the staff member disclose certain financial information and answer further questions about his assets, he declined to fully produce such material. | UN | وعندما طلبت فرقة العمل من الموظف الكشف عن بعض المعلومات المالية والإجابة عن المزيد من الأسئلة المتعلقة بممتلكاته، رفض تقديم معلومات كاملة بهذا الشأن. |
questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. | UN | وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
questions relating to General Assembly documentation should be addressed to the staff of the Documents Planning Unit listed below. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
It also notes that the State party has responded to and elaborated on many questions regarding the West Bank and Gaza posed by the Committee in the written list of issues and the oral discussion. | UN | وتشير أيضاً إلى أن الدولة الطرف قد أجابت على الكثير من الأسئلة المتعلقة بالضفة الغربية وغزة التي أثارتها اللجنة في قائمة المسائل الخطية وفي المناقشات الشفوية، كما قدمت تفاصيل وافية بشأنها. |
On the technical aspects of the whole range of questions related to the availability, cost, energy efficiency and safety of alternatives to HFCs, the following was discussed: | UN | وفيما يتعلق بالجوانب التقنية لكل مجموعة الأسئلة المتعلقة بتوفر بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية وتكاليف هذه البدائل، وكفاءتها من حيث استخدام الطاقة، وسلامتها، فقد نوقشت المسائل التالية: |
Whatever the merits of this comparison, it does not answer the key questions of legality, necessity and proportionality. | UN | ولكن هذه المقارنة، ومهما كانت قيمتها، لا تجيب عن الأسئلة المتعلقة بالقانونية والضرورة والتناسب. |
Responsibility for preparing questions on periodic reports for use by the working group would continue to be shared among Committee members, but three members, including the country rapporteur, would be nominated from among members to prepare questions for each report. | UN | ويمكن أن يستمر تقاسم أعضاء اللجنة لمسؤولية إعداد اﻷسئلة بشأن التقارير الدورية ليستخدمها الفريق العامل، ولكن تسمى ثلاث عضوات، بمن في ذلك المقررة القطرية، من بين اﻷعضاء ليقمن بإعداد اﻷسئلة المتعلقة بكل تقرير. |
Concrete subsequent follow-up measures are needed to formalize the status because the joint statement does not address any of the questions pertaining to the status. | UN | ويلزم أن تتخذ تدابير متابعة ملموسة لاحقة بغية إضفاء الطابع الرسمي على الوضع لأن البيان المشترك لا يرد على أي من الأسئلة المتعلقة بالوضع. |
In such cases, mortality is estimated using indirect techniques, which may require additional questions in censuses and surveys, such as orphanhood and widowhood. | UN | وفي تلك الحالات تقدر الوفيات باستخدام أساليب غير مباشرة، وهي أساليب قد تتطلب توجيه أسئلة إضافية في التعدادات وعمليات المسح، مثل اﻷسئلة المتعلقة بالتيتم والترمل. |
41. In response to questions raised on abortion, he said the Government of Nepal had approved procedures for the performance of safe abortions. | UN | 41 - ورداً على الأسئلة المتعلقة بالإجهاض، قال إن حكومة نيبال اعتمدت إجراءات لإجراء عمليات آمنة للإجهاض. |