Key questions in R & D and technology transfer | UN | أهم الأسئلة في مجال البحث والتطوير ونقل التكنولوجيا |
All questions in this regard should be directed to Mr. Sergei Cherniavsky. | UN | وينبغي توجيه جميع الأسئلة في هذا الصدد إلى السيد سيرجي تشيرنيافسكي. |
You're gonna ask yourself many questions in the days ahead. | Open Subtitles | أنت ستسأل نفسك العديد من الأسئلة في الأيام القادمة |
Mr. Morris, do you have any more questions at this time? | Open Subtitles | السيد موريس، هل لديك أي أكثر الأسئلة في هذا الوقت؟ |
He would prefer to answer the questions at a later time, in either an informal or formal setting. | UN | وأنه يفضل الرد على الأسئلة في وقت لاحق، سواء في جلسة رسمية أو غير رسمية. |
Never take questions on the first day. It shows weakness. | Open Subtitles | لا تأخذ الأسئلة في اليوم الأول إنه يظهر الضعف |
I'll take follow-up questions in the press briefing room. | Open Subtitles | سأجيب على باقي الأسئلة في غرفة الإحاطة الصحفية |
They have a lot of questions in the D.M.V. application. | Open Subtitles | لديهم الكثير من الأسئلة في استمارة مركز تعليم السياقة |
We have to ask these kind of questions in a murder investigation. | Open Subtitles | علينا أن نسأل هذا النوع من الأسئلة في التحقيق بجريمة قتل |
Have you found any of the questions in this examination | Open Subtitles | هل وجدت أي من هذه الأسئلة في هذا الامتحان |
We have raised some questions in P-6 consultations with the G-21. | UN | لقد أثرنا بعض الأسئلة في المشاورات التي أجراها الرؤساء الستة مع مجموعة ال21. |
Kyrgyzstan responded that questions in section B did not concern it. | UN | وأجابت قيرغيزستان بأن الأسئلة في الفرع باء لا تعنيها. |
In particular, the Office of the Prosecutor will assist local authorities by providing information and documents, responding to multiple requests for assistance and answering questions in relation to ongoing investigations and trials. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيساعد مكتب المدعي العام السلطات المحلية عن طريق توفير المعلومات والوثائق، والرد على العديد من طلبات المساعدة والإجابة على الأسئلة في ما يتعلق بالتحقيقات الجارية والمحامات. |
Ezra, you will ask yourself many questions in the days ahead. | Open Subtitles | إيزرا،ستطرح على نفسك عديد من الأسئلة في الأيام القادمة ستعيد كل لحظة قضيناها معاً |
So she's gonna have a lot of questions in the morning. | Open Subtitles | لذا هي سكون لديها الكثير من الأسئلة في الصباح |
I don't know what you've told her about us or what you haven't told her but she's gonna have a lot of questions in the morning. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما قد أخبرتها عنا أو ما لم تخبرها لكن سيكون لديها الكثير من الأسئلة في الصباح |
I'm guessing you're the detective been asking questions in town. Sorry I didn't pop by to say hello, but time is of the essence. | Open Subtitles | أعتقد انك المحقق الذي كان يطرح الأسئلة في انحاء البلدة. |
He reserved the right to put further questions at a later stage. | UN | وقال إنه يحتفظ بالحق في طرح المزيد من الأسئلة في مرحلة لاحقة. |
Representatives of States parties are expected to respond immediately to each set of questions posed orally by experts, rather than being invited to respond to all questions at a subsequent meeting. | UN | ويتوقع من ممثلي الدولة الطرف أن يردوا فورا على كل مجموعة من الأسئلة التي يطرحها الخبراء شفويا، لا أن يُدعوا إلى الإجابة على كل الأسئلة في جلسة لاحقة. |
He's simply in no fit state to answer questions at the moment. | Open Subtitles | انه ببساطة في أي دولة صالحة للإجابة على الأسئلة في الوقت الراهن. |
The press may wanna ask you a few questions on campus. | Open Subtitles | الصحافةُ ربما تريدُ أن تسألك بعض الأسئلة في الحرمَ المدرسي |
It endorsed the concerns of the Nigerian delegation concerning the need for questions to be answered in a formal meeting. | UN | وأيد وفده شواغل الوفد النيجيري فيما يتعلق بالحاجة إلى الرد على الأسئلة في اجتماع رسمي. |
184. In studies of nine African countries, among sexually experienced adolescent women and men aged 15-19 years, between 40 and 87 per cent of respondents in seven countries believed they had little or no risk of contracting AIDS. | UN | 184 - في دراسات أجريت بين أوساط المراهقين والمراهقات من ذوي التجربة الجنسية في تسعة بلدان أفريقية، تتراوح أعمارهم بين 15 و 19 عاما، أعرب ما بين 40 و 87 في المائة ممن أجابوا على الأسئلة في سبعة بلدان عن اعتقادهم بأن احتمال إصابتهم بالإيدز ضئيل أو معدوم. |