ويكيبيديا

    "الأسابيع الثمانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eight weeks
        
    • eight-week
        
    However, if the birth is delayed, the worker shall be entitled to receive paid leave for the eight weeks following delivery. UN غير أنه إذا تأخرت الولادة يحق للمرأة العاملة أن تحصل على إجازة بأجر عن الأسابيع الثمانية التي تعقب الولادة.
    We lost five of those brave men in the past eight weeks. UN لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية.
    It's, like, eight weeks or something, so it won't be a problem. Open Subtitles الحمل ما ذال فى الأسابيع الثمانية الأولى لذا لن تكون مشكلة
    The new Parental Tax Credit is designed to provide additional financial support to working families for the eight-week period following the birth of a child. UN والغرض من الائتمان الجديد هو تقديم دعم مالي إضافي إلى الأسر العاملة طوال الأسابيع الثمانية التالية لولادة طفل لها.
    With few exceptions, the eight-week rule has been followed. UN تم التقيد بقاعدة الأسابيع الثمانية إلا في حالات استثنائية قليلة.
    Welcome to the next eight weeks of our lives. Open Subtitles مرحبا بكم في الأسابيع الثمانية المقبلة من حياتنا.
    Paid maternity leave for 16 weeks for all citizen births, with the option of the last eight weeks of maternity leave being taken flexibly over 12 months. UN إجازة أمومة بأجر لفترة 16 أسبوعا لجميع حالات مواليد المواطنين، مع خيار أن تؤخَذ الأسابيع الثمانية الأخيرة من إجازة الأمومة على مدى 12 شهراً.
    a while back and offered a reward for proof of anyone who knew what happened to me during those eight weeks I disappeared? Open Subtitles فترة من الوقت، وعرضت الظهر مكافأة لإثبات من أي شخص يعرف ما حدث لي خلال تلك الأسابيع الثمانية أنا اختفى؟
    For the next eight weeks, you guys will be working for me. Open Subtitles وفي الأسابيع الثمانية المقبلة، ستعملون لحسابي يا رفاق.
    In order to zero the full eight weeks I had to heat your brain to 42.5 C. Open Subtitles خلال الأسابيع الثمانية الكاملة لا بدّ أن أسخّن دماغك إلى 42.5 سي
    The allowance amounts to 60 per cent of the average wage during the last eight weeks, for which contributions were paid, prior to the event having generated the allowance. UN وتبلغ الإعانة 60 في المائة من متوسط الأجر خلال الأسابيع الثمانية الأخيرة التي دفعت عنها اشتراكات قبل حدوث المرض الذي تستحق عنه الإعانة.
    The allowance is equal to 60 per cent of the average wage during the last eight weeks, for which contributions were paid, prior to the cause of the allowance, if contributions were paid for as many weeks. UN وتعادل الإعانة 60 في المائة من متوسط الأجر خلال الأسابيع الثمانية الأخيرة، التي دفعت عنها اشتراكات، قبل سبب صرف الإعانة، إذا كانت الاشتراكات قد دفعت عن هذه الأسابيع.
    If the employee does not give birth within eight weeks of the commencement of maternity leave, the employee shall not have to resume work before the lapse of five weeks after having given birth. UN وإذا لم تضع العاملة الموظفة مولودها في غضون الأسابيع الثمانية الأولى من بدء إجازة الأمومة، فإنه لا ينبغي لها استئناف العمل قبل مضي خمسة أسابيع على الولادة.
    Over the course of the past eight weeks, more than 80 per cent of those staff members identified as critical for continuity of Headquarters operations have undergone an intensive briefing. UN وخلال الأسابيع الثمانية الماضية، قدمت إحاطة مكثفة لأكثر من 80 في المائة من الموظفين الذين تم تحديدهم بصفتهم موظفين أساسيين لاستمرارية عمليات المقر.
    The provision of Article 68 of the same Law provides for the protection of maternity and prohibits overtime and night work of women during the last eight weeks of pregnancy. UN وينص حكم المادة 68 من القانون نفسه على حماية الأمومة، كما يحظر على المرأة العمل الإضافي والعمل الليلي أثناء الأسابيع الثمانية الأخيرة من الحمل.
    - Okay, a list of everyone you've slept with in the last eight weeks. Open Subtitles - حسنا، قائمة الجميع التي كنت أنام مع في الأسابيع الثمانية الماضية.
    You've received a dozen phone calls over the last eight weeks from a blocked number. Open Subtitles -ليس الأمر كما تظن . تلقيت عشر مكالمات من رقم محجوب خلال الأسابيع الثمانية الماضية.
    Nor must a pregnant woman be employed beyond the eight-week period, if a certificate by an official or labour inspectorate physician indicates that the life and health of the mother or the child will be jeopardized if the employment is continued. UN كما يجب ألا توظف المرأة لفترة أطول من فترة الأسابيع الثمانية هذه إذا صدرت لها شهادة من طبيب معتمد أو طبيب مفتشية العمل، تبين أن صحة الأم أو الطفل ستتعرض للخطر إذا ما واصلت العمل.
    A request for review will not be considered by the Executive Board if it is received after 1700 GMT of the last day of the eight-week period after the receipt of the request for registration. UN ولن ينظر المجلس التنفيذي في طلب استعراض يصله بعد الساعة 00/17 بتوقيت غرينيتش من آخر يوم من فترة الأسابيع الثمانية التي تلي استلام طلب التسجيل.
    A request for review will not be considered by the Executive Board if it is received after 17:00 GMT of the last day of the eight-week period after the receipt of the request for registration. UN ولن ينظر المجلس التنفيذي في طلب استعراض يصله بعد الساعة -/17 بتوقيت غرينيتش من آخر يوم من فترة الأسابيع الثمانية التي تلي استلام طلب التسجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد