We look forward to engaging with all Member States to successfully complete this important phase in the coming weeks. | UN | إننا نتطلع إلى المشاركة مع جميع الدول الأعضاء لكي نكمل بنجاح هذه المرحلة الهامة خلال الأسابيع القادمة. |
Her delegation therefore looked forward to a satisfactory resolution of those critical issues in the coming weeks. | UN | وأضافت أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى إيجاد حل مرض لهاتين المسألتين في الأسابيع القادمة. |
The special events the Committee had scheduled for the coming weeks would enrich its debates to that end. | UN | وقال إن الأحداث الخاصة التي قررت اللجنة تنظيمها في الأسابيع القادمة ستثري مداولاتها في هذا الصدد. |
Remedial action is being taken and it is expected that the work will increase considerably in the weeks ahead. | UN | وتُتخذ حاليا تدابير علاجية، يُتوقع أن تزداد على أثرها وتيرة العمل بشكل كبير خلال الأسابيع القادمة. |
The Plan would be finalized in the coming weeks. | UN | وسيتم وضع الصيغة النهائية للخطة في الأسابيع القادمة. |
We succeeded months ago in achieving national reconciliation, and we hope that its implementation will be accelerated in the coming weeks. | UN | ونجحنا قبل شهور في تحقيق مصالحة وطنية نأمل بأن تتسارع خطوات تنفيذها في الأسابيع القادمة. |
To this end, I met yesterday with the President of the Human Rights Council and will continue consulting with delegations in the coming weeks. | UN | ولهذه الغاية، عقدت اجتماعا بالأمس مع رئيس مجلس حقوق الإنسان، وسأواصل التشاور مع الوفود في الأسابيع القادمة. |
One of the issues which in the coming weeks will be at the top of the international agenda is the Copenhagen Summit. | UN | ومن بين المسائل التي ستتصدر في الأسابيع القادمة جدول الأعمال الدولي مؤتمر قمة كوبنهاغن. |
My delegation looks forward to working closely with you in the coming weeks. | UN | يتطلع وفدي إلى العمل معكم بصورة وثيقة في الأسابيع القادمة. |
The Committee should therefore consider coming to an understanding regarding the details for such equitable rotation in the coming weeks. | UN | ولهذا ينبغي أن تنظر اللجنة في التوصل إلى تفاهم بشأن تفاصيل هذا التناوب العادل في الأسابيع القادمة. |
Now, its success is entirely up to us, which requires that the international community, through this Conference, comes together with one determining voice in the coming weeks to make progress in the programme of work. | UN | والآن، فإن نجاحه متوقف برمته علينا، وهو ما يتطلب من المجتمع الدولي أن يتحدَّ، من خلال هذا المؤتمر، معرباً بصوت واحد عن تصميمه في الأسابيع القادمة على إحراز تقدُّم في برنامج العمل. |
My delegation will be prepared in the coming weeks to provide you with all the necessary practical information. | UN | وسيكون وفد بلدي على استعداد في الأسابيع القادمة لتزويدكم بكل المعلومات العملية اللازمة. |
Delegations requested a mock-up budget, in the coming weeks, to inform discussions. | UN | وطلبت الوفود وضع نموذج غير رسمي للميزانية كي تسترشد به المناقشات في الأسابيع القادمة. |
It is important that planning for the discharge continues at a brisk pace in the coming weeks. | UN | ومن المهم أن يستمر التخطيط للتسريح بسرعة كبيرة في الأسابيع القادمة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the circular was under preparation and would be issued in the coming weeks. | UN | وأحيطت اللجنة علما، لدى الاستفسار، بأن التعميم في طور الإعداد وسيصدر في غضون الأسابيع القادمة. |
There is thus a strong risk that the security situation will continue to deteriorate very seriously in Burundi in the coming weeks. | UN | ولذلك فإن الاحتمالات كبيرة في استمرار تدهور الحالة الأمنية بشكل خطير جدا في بوروندي خلال الأسابيع القادمة. |
We are still committed to the peace process and to serious and continuous negotiations in the coming weeks. | UN | ونحن ما زلنا ملتزمين بعملية السلام وملتزمين بالتفاوض الجاد والمستمر خلال الأسابيع القادمة. |
I will look to my colleagues here for guidance and assistance in that task in the weeks ahead. | UN | وسألجأ إلى زملائي هنا لالتماس التوجيه والمساعدة في تلك المهمة في الأسابيع القادمة. |
We shall be debating sensitive and highly complex issues within the framework of the thematic debate planned for the weeks to come. | UN | وسنناقش المسائل الحساسة والمعقدة للغاية في إطار المناقشة المواضيعية المخطط لإجرائها في الأسابيع القادمة. |
The ambassador, Mr. Navarro, indicated that the information will be provided by the Permanent Mission in the forthcoming weeks. | UN | أفاد السفير، السيد نافارو، بأن البعثة الدائمة ستقدم المعلومات المطلوبة في الأسابيع القادمة. |
If this is an indication of what we are going to do within the next weeks, I again have great expectations for this auspicious body. | UN | فإذا كان القرار يبشر بما سنفعله في الأسابيع القادمة فإنني أتوقع أن ينجز هذا المحفل المهيب أشياءً عظيمة. |
"Sometime between the next few weeks and the next 15 years, | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الأسابيع القادمة والخمسة عشر سنة القادمة. |
The Government of Croatia has made it very clear that it will comply with the ruling of the Appeals Chamber, which is expected in the following weeks. | UN | وقد أكدت حكومة كرواتيا بوضوح أنها ستتقيد بحكم دائرة الاستئناف، والذي يتوقع أن يصدر في الأسابيع القادمة. |
Just so happens I'm gonna be a father in a couple of weeks. | Open Subtitles | فقط لعلمك ، أنا سأرزق بطفل في الأسابيع القادمة |