The three core elements of CSI are: | UN | وتتمثل العناصر الأساسية الثلاثة لمبادرة أمن الحاويات فيما يلي: |
Such a strategy should follow three core principles: | UN | وينبغي أن تتبع في تلك الاستراتيجية المبادئ الأساسية الثلاثة التالية: |
The Part also identifies the three basic forms of a framework; | UN | ويحدد هذا الجزء أيضاً الأشكال الأساسية الثلاثة للإطار؛ |
This Part provides an overview of the various elements that could provide the content for any of these three basic forms of frameworks. | UN | 33- ويقدم هذا الجزء لمحة عامة عن العناصر المختلفة التي يمكن أن توفر محتوى أي من هذه الأشكال الأساسية الثلاثة للأطر. |
We need to see to it that all of its parties unconditionally implement their obligations on the basis of the indivisibility of three fundamental elements: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of atomic energy. | UN | ويلزم أن نتأكد من أن جميع أطراف المعاهدة تنفذ بدون شروط التزاماتها على أساس عدم قابلية العناصر الأساسية الثلاثة للتجزئة وهي: منع الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية. |
The Framework was grounded in the three fundamental principles of peacebuilding: national ownership, mutual accountability and sustained engagement. | UN | وهذا الإطار راسخ في المبادئ الأساسية الثلاثة لبناء السلام: الملكية الوطنية، والمساءلة المتبادلة والمشاركة المستمرة. |
It has a written Constitution that provides for the three main organs of state of the executive, the legislature and the judiciary. | UN | وقد دوّنت دستوراً ينص على الأجهزة الأساسية الثلاثة للدولة وهي الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي والجهاز القضائي. |
Then, the Part discusses the three key elements of the MLF that could serve as a model for a mercury financial mechanism and fund. | UN | وسيناقش بعد ذلك العناصر الأساسية الثلاثة للصندوق التي قد تشكّل نموذجاً لآلية وصندوق ماليين بشأن الزئبق. |
Still, 64 per cent of the stakeholders surveyed for the three core products rate SP2's effectiveness as very high and 27 per cent, as high. | UN | ومع ذلك، فإن 64 في المائة من أصحاب المصلحة المستطلعة آراؤهم بشان المنتجات الأساسية الثلاثة يقيمون فعالية البرنامج الفرعي 2 بتقدير عال جداً، و27 في المائة يقيمونها بتقدير عال. |
Increased efforts in those three core areas were needed in order to protect people of African descent from racial discrimination and ensure their equal enjoyment of all human rights. | UN | واختتمت بقولها إن زيادة الجهود المبذولة في تلك المجالات الأساسية الثلاثة ضرورية لحماية المنحدرين من أصل أفريقي من التمييز العنصري وكفالة تمتعهم في بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة. |
Recognizing that the three core themes of social development, namely, poverty eradication, full and productive employment and decent work for all, and social integration, are interrelated and mutually reinforcing and that an enabling environment at all levels therefore needs to be created so that all three objectives can be pursued simultaneously, | UN | وإذ يسلم بأن المواضيع الأساسية الثلاثة للتنمية الاجتماعية، وهي القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، مترابطة يعزز كل منها الآخر ومن ثم، يلزم تهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات للعمل على تحقيق الأهداف الثلاثة جميعها في وقت واحد، |
We remain convinced that FMCT negotiations should start as soon as possible, concurrently with full discussions on the remaining three core items of the Conference on Disarmament agenda. | UN | وما زلنا مقتنعين بأن المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن تبدأ في أقرب وقت ممكن، بالتزامن مع مناقشات كاملة حول البنود الأساسية الثلاثة المتبقية في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
The purpose of the Protocol is to effectively implement one of the three core objectives of the Convention: the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources. | UN | ويتمثل الغرض من البروتوكول في وضع أحد الأهداف الأساسية الثلاثة للاتفاقية موضع التنفيذ الفعال وهو: التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية. |
The three basic objectives of the Workshop were as follows: | UN | وكانت الأهــــداف الأساسية الثلاثة لحلقة العمل كما يلي: |
Thus, the three basic obligations should be defined and limited, some of which are problematic and require further study and discussion. | UN | إذن، فالتعهدات الأساسية الثلاثة ينبغي أن تكون محددة ومحدودة، وبعضها إشكالي ويتطلب مزيداً من الدراسة والمناقشة. |
The three basic pillars that have been identified for successful ageing are - Participation, Health and Security. | UN | وكانت الدعائم الأساسية الثلاثة التي تم تحديدها كأسس للشيخوخة الموفقة هي المشاركة والصحة والأمن. |
President Medvedev wanted participants to know that further strengthening the nuclear non-proliferation regime on the basis of its three fundamental pillars was of the utmost importance for strategic stability and security. | UN | وقال إن الرئيس ميدفيديف يريد من المشاركين أن يعرفوا أن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي على أساس أعمدته الأساسية الثلاثة يعتَبر في غاية الأهمية للاستقرار والأمن الاستراتيجيين. |
President Medvedev wanted participants to know that further strengthening the nuclear non-proliferation regime on the basis of its three fundamental pillars was of the utmost importance for strategic stability and security. | UN | وقال إن الرئيس ميدفيديف يريد من المشاركين أن يعرفوا أن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي على أساس أعمدته الأساسية الثلاثة يعتَبر في غاية الأهمية للاستقرار والأمن الاستراتيجيين. |
The mission found that limited progress has been made towards the achievement of the objectives identified in the national plan for justice reform, including implementation of the three fundamental laws on the independence of the judiciary. | UN | وقد تبين للبعثة أنه لم يتحقق سوى تقدم محدود نحو تحقيق الأهداف التي تم تحديدها في خطة العمل لإصلاح نظام العدالة، بما في ذلك تنفيذ القوانين الأساسية الثلاثة المتعلقة باستقلال السلطة القضائية. |
The strategic objective would be achieved through the following three main targets outlined below. | UN | ويمكن تحقيق الهدف الإستراتيجي من خلال اتباع المستهدفات الأساسية الثلاثة الموضحة أدناه: |
The three key proposals focused on by the process were the following: | UN | وكانت المقترحات الأساسية الثلاثة التي تركّز عليها النقاش هي: |
65. The first of three essential principles for effective partnerships was effective coordination among the international community. | UN | 65 - وتابعت قائلة إن أول المبادئ الأساسية الثلاثة لإقامة شراكات فعالة هو التنسيق الفعلي بين أطراف المجتمع الدولي. |
In contrast to the first session, it was hoped that deliberations at the second session would allow for more in-depth examination of key issues related to those three primary goals. | UN | وعلى النقيض من الدورة الأولى، من المأمول أن تتيح المداولات في الدورة الثانية القيام بدراسة أكثر تعمقاً للمسائل الرئيسية المتصلة بهذه الأهداف الأساسية الثلاثة. |
A detailed communications plan featuring a calendar of events, publications and activities was developed, focusing on the development of UNCTAD's work across its three pillars over time. | UN | وقد وُضعت خطة مفصلة للاتصالات تضمنت جدولاً زمنياً للأحداث والمنشورات والأنشطة، وركزت على تطوير أعمال الأونكتاد في مجالات عمله الأساسية الثلاثة مع مرور الوقت. |
13. The United Nations Statistics Division is working on ways to harmonize the statistics derived from these three critical types of activities. | UN | 13 - وتبحث شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة حاليا في سبل التوفيق بين الإحصاءات المستمدة من هذه الأنـواع الأساسية الثلاثة في الأنشطــة. |
The three central elements in this approach to changing production patterns with social equity can be mutually reinforcing. | UN | ويمكن أن تتعاضد العناصر اﻷساسية الثلاثة في هذا النهج الرامي الى تغيير أنماط اﻹنتاج بتطبيق العدالة الاجتماعية. |
Just stuck to the three essentials. | Open Subtitles | تمسك فقط على العناصر الأساسية الثلاثة. |