These included the revision of the Legislative Framework and the Financial Regulations and Rules. | UN | وقد شمل ذلك تنقيح الإطار التشريعي والنظام الأساسي المالي والقواعد المالية. |
Adopts the following Financial Regulations for the International Criminal Court. | UN | تعتمد النظام الأساسي المالي التالي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Adopts the following Financial Regulations for the International Criminal Court. | UN | تعتمد النظام الأساسي المالي التالي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The financial rules are promulgated by the Secretary-General in accordance with the provisions of the Financial Regulations approved by the General Assembly. | UN | يصدر الأمين العام القواعد المالية وفقا لأحكام النظام الأساسي المالي التي أقرتها الجمعية العامة. |
These Rules are promulgated in accordance with the provisions of the Financial Regulations. | UN | تصدر هذه القواعد وفقا لأحكام النظام الأساسي المالي. |
Special arrangements with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations | UN | ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة |
Special arrangements with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations | UN | ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة |
The Executive Board may wish to approve the proposed revised Financial Regulations contained herein. Contents Chapter Pages | UN | ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة. |
The aim of the revision is also to reflect other Executive Board decisions, which have impacted the Financial Regulations since the last comprehensive revision in 2000. | UN | والهدف من التنقيح أيضا أن يعكس قرارات المجلس التنفيذي التي أثرت في النظام الأساسي المالي منذ إجراء آخر تنقيح شامل في عام 2000. |
10. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, the functional and reporting currency of UNHCR is the United States dollar. | UN | 10 - والعملة المعمول بها والمعتمدة في كتابة تقارير المفوضية هي دولار الولايات المتحدة، وذلك وفقاً للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |
A trust fund has been established by the Registrar for this purpose pursuant to regulation 6.5 of the Financial Regulations of the Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام الأساسي المالي للمحكمة. |
Further, in our opinion, the transactions of the Programme which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا كذلك أن معاملات البرنامج، التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت من جميع النواحي الهامة متفقة مع النظام الأساسي المالي ومنجزة حسب السند التشريعي. |
Moreover, pursuant to article X of the Financial Regulations and Rules, the Secretary-General was responsible for ensuring that the new Regulations and Rules were consistent with the Guidelines. | UN | وعلاوة على ذلك قال إن الأمين العام، وفقا للفقرة العاشرة من النظام الأساسي المالي والنظام الإداري المالي مسؤول عن التأكد من تناسق النظامين الجديدين مع المبادئ التوجيهية. |
In the context of a revision of the procedures for the application of Article 19, the Assembly may also wish to consider a suitable revision of the Financial Regulations of the United Nations. | UN | وفي سياق إجراء تنقيح لإجراءات تطبيق المادة 19، قد ترغب الجمعية أيضا في أن تنظر في إجراء تنقيح مناسب للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |
Since the UNDP and UNFPA Financial Regulations are structured differently, and programming processes vary, differences still remain. | UN | ونظرا للاختلاف في هيكل النظام الأساسي المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والاختلاف في عمليات البرمجة، فالاختلافات تظل قائمة. |
Pursuant to rule 157 of the rules of procedure of the General Assembly, the Committee shall perform such other duties as may be assigned to it under the Financial Regulations of the United Nations. | UN | وبمقتضى المادة 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تؤدي اللجنة الاستشارية ما يناط بها من واجبات أخرى وفق أحكام النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Children's Fund that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | ونرى كذلك أن المعاملات التي قامت بها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، التي أحطنا بها علما، والتي اختبرناها في إطار مراجعتنا قد تمت من جميع النواحي الهامة وفقا للنظام الأساسي المالي والسند التشريعي. |
6. Should the General Assembly approve the proposals contained in the present report, some elements of the Financial Regulations would in due course require revision by the Assembly. | UN | 6 - وإذا قررت الجمعية العامة الموافقة على الاقتراحات الواردة في هذا التقرير، فسيلزم عليها أن تنقح بعض عناصر النظام الأساسي المالي في الوقت المناسب. |
Appropriate revisions of the financial rules would be promulgated by the Secretary-General following approval by the General Assembly of any revised Financial Regulations. II. International Public Sector Accounting Standards | UN | وسوف يتولى الأمين العام إصدار التنقيحات المناسبة للنظام الإداري المالي عقب إقرار الجمعية العامة لأي تنقيح للنظام الأساسي المالي. |
66. The Financial Regulations of the Tribunal, adopted by the thirteenth Meeting of States Parties on 12 June 2003, became effective on 1 January 2004. | UN | 66 - بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 نفاذ النظام الأساسي المالي للمحكمة الذي اعتمده اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر في 12 حزيران/يونيه 2003. |
It can also provide the impetus for host developing countries to enhance their policy framework, improve economic management and transparency and develop their financial infrastructure. | UN | ويمكن كذلك لهذه التدفقات أن تدفع البلدان النامية المتلقية للاستثمار إلى تعزيز إطار سياساتها العامة وتحسين الإدارة الاقتصادية والشفافية وتطوير هيكلها الأساسي المالي. |