ويكيبيديا

    "الأساسي للوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IAEA Statute
        
    • Agency's statute
        
    • statute of the Agency
        
    • statute of IAEA
        
    • IAEA's Statute
        
    • Statute of the IAEA
        
    • its statute
        
    It affirms the necessity of maintaining the confidentiality of information on safeguards in accordance with the IAEA Statute. UN وتؤكد على ضرورة الاستمرار بمراعاة سرية المعلومات بالنسبة للضمانات وفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية.
    Such programmes should continue to be developed in a professional, impartial and nondiscriminatory manner, in line with the IAEA Statute. UN وينبغي مواصلة تطوير هذه البرامج بطريقة فنية ومتجردة وغير تمييزية، بما يتمشى مع النظام الأساسي للوكالة.
    Such programmes should continue to be developed in a professional, impartial and nondiscriminatory manner, in line with the IAEA Statute. UN وينبغي مواصلة تطوير هذه البرامج بطريقة فنية ومتجردة وغير تمييزية، بما يتمشى مع النظام الأساسي للوكالة.
    At the Founding Conference, 75 States representing all parts of the world signed the Agency's statute. UN وفي المؤتمر التأسيسي، وقعت 75 دولة تمثل جميع أنحاء العالم على النظام الأساسي للوكالة.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لا بد من تغييرها.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned. UN وإن اتباع سياسة تمييزية على هذا النحو حيال ركيزتين أساسيتين للنظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لأمرٌ لا بد من العدول عنه.
    Proposals on the topic should be consistent with the statute of IAEA and should not prejudice the fundamental right enshrined in article IV of the Treaty. UN وينبغي أن تكون المقترحات المتعلقة بالموضوع متماشية مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وألاّ تُخل بالحق الأساسي الذي تجسده المادة الرابعة للاتفاقية.
    I would like to emphasize that the principles for the creation of safeguarded supplies are based on article IX of the IAEA's Statute. UN أود أن أؤكد على أن مبادئ إيجاد إمدادات مشمولة بالضمانات تقوم على أساس المادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة.
    This action is in violation of the IAEA Statute. UN ويشكل هذا الإجراء انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The engagement of the Security Council on such issues as verification and peaceful cooperation of the Agency with Member States is in clear contradiction with the provisions of the IAEA Statute. UN فإشراك مجلس الأمن في قضايا من قبيل أعمال التحقق والتعاون السلمي التي تضطلع بها الوكالة مع الدول الأعضاء يتناقض بوضوح مع أحكام النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Act No. 24,046 IAEA Statute Decree-Law No. 5.011 UN النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    As members are aware, by a simple reading of the IAEA Statute, such a finding requires a report to the Security Council. UN وكما يعرف الأعضاء، فمجرد قراءة سريعة للنظام الأساسي للوكالة تبين أن ذلك يتطلب تقديم تقرير إلى مجلس الأمن.
    That reiteration is in clear contradiction of article XII C of the IAEA Statute. UN وهذا التأكيد المجدد يتناقض تناقضا واضحا مع المادة الثانية عشرة جيم من النظام الأساسي للوكالة.
    Unfortunately, that element was introduced into the resolution subjectively and in contradiction to the IAEA Statute. UN ومن دواعي الأسف أن ذلك العنصر قد أُدرج في القرار على نحو ذاتي وفي تعارض مع النظام الأساسي للوكالة.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لا بد من تغييرها.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the Treaty has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم الانتشار لا بد من تغييرها.
    Such manipulation is contrary to the Agency's statute. UN فهذا التلاعب يتنافى والنظام الأساسي للوكالة.
    It derives from a requirement pursuant to the Agency's statute and the 1957 Agreement governing the relationship between the Agency and the United Nations. UN والمشروع ينبثق من شرط مطلوب بموجب النظام الأساسي للوكالة واتفاق عام 1957 الذي يحكم العلاقة بين الوكالة والأمم المتحدة.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned. UN وإن اتباع سياسة تمييزية على هذا النحو حيال ركيزتين أساسيتين للنظام الأساسي للوكالة والمعاهدة لأمرٌ لا بد من العدول عنه.
    Any attempt to restrict technical cooperation on political grounds was incompatible with the Treaty and the statute of IAEA, and should be rejected. UN وأية محاولة لتقييد التعاون التقني لأسباب سياسية ستكون متعارضة مع المعاهدة ومع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وينبغي أن ترفض.
    They express their strong rejection of attempts by any member state to use the International Atomic Energy Agency's (IAEA) technical cooperation programme as a tool for political purposes in violation of the IAEA's Statute. UN وهي تعرب عن رفضها بشدة لمحاولات أي دولة عضو استخدام برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني كأداة لتحقيق أغراض سياسية في انتهاك للنظام الأساسي للوكالة.
    Although the adoption of the Statute of the IAEA preceded the negotiation of the NPT by more than a decade, a wide array of the IAEA's activities are relevant to Article IV of the NPT. UN ورغم أن اعتماد النظام الأساسي للوكالة قد سبق المفاوضات التي جرت بشأن معاهدة عدم الانتشار بأكثر من عقد من الزمن، فإن ثمة مجموعة واسعة من أنشطة الوكالة لها صلة بالمادة الرابعة من المعاهدة المذكورة.
    It also emphasizes that IAEA should, as required by its statute, maintain the confidentiality of information related to safeguards. UN وتؤكد على ضرورة التقيد بالمحافظة على سرية المعلومات المتعلقة بالضمانات، وذلك وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد