ويكيبيديا

    "الأساسي من حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fundamental human right
        
    • basic human right
        
    This fundamental human right of children must be appropriately reflected in the review of the implementation of the Habitat Agenda. Notes UN وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان الطفل ينبغي أن يحتل مكانه بشكل ملائم لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    It is important that the international community act now to ensure that this fundamental human right is respected. UN ومن الأهمية بمكان أن يتحرك المجتمع الدولي الآن لضمان احترام هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    It is time for the international community to fully recognize the most fundamental human right and abolish the death penalty. UN وقد آن الأوان ليعترف المجتمع الدولي اعترافا كاملا بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان ويلغي عقوبة الإعدام.
    There is a vast task to be completed before everyone can enjoy this fundamental human right. UN وهناك مهمة هائلة يتعين القيام بها قبل أن يتمكن كل شخص من التمتع بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    Yet, a significant number of South Africans do not have access to this basic human right. UN غير أن عدداً كبيراً من مواطني جنوب أفريقيا لا يتمتعون بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    Furthermore, States should devise proactive strategies in order to prevent violations of this fundamental human right. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تضع استراتيجيات استباقية للحيلولة دون انتهاك هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    8. The world's indigenous peoples had the same claim as other individuals, peoples and nations to their fundamental human right to development. UN 8 - واستطرد قائلاً إن الشعوب الأصلية في العالم كباقي الأفراد والشعوب والأمم لها نفس الحق الأساسي من حقوق الإنسان في التنمية.
    There is a critical need to establish minimum international standards for States to regulate the activities of PMSCs and their personnel in pursuing the realization of this fundamental human right. UN وهناك حاجة ماسة إلى وضع معايير دولية دنيا كي تنظم الدول أنشطة الشركات المذكورة وموظفيها سعياً لإعمال هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    This principle reflects the fundamental human right enshrined in article 1 of UDHR, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويجسد هذا المبدأ الحق الأساسي من حقوق الإنسان الذي تنص عليه المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتي تنص على أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Building on the work of others, he has developed an analytical framework for " unpacking " the right to health and making this fundamental human right easier to grasp. UN وقد قام، انطلاق من عمل آخرين، بوضع إطار تحليلي لتقديم شرح تفصيلي للحق في الصحة، وجعل هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان أيسر على الفهم.
    This fundamental human right is codified in numerous national constitutions, as well as international human rights treaties, including the Convention on the Rights of the Child and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان مدون في العديد من الدساتير الوطنية، فضلا عن المعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This principle reflects the fundamental human right enshrined in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويجسد هذا المبدأ الحق الأساسي من حقوق الإنسان الذي تنص عليه المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتي تنص على أن جميع الناس [ولدوا] أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    This principle reflects the fundamental human right enshrined in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويجسد هذا المبدأ الحق الأساسي من حقوق الإنسان الذي تنص عليه المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتي تنص على أن جميع الناس [ولدوا] أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    This principle reflects the fundamental human right enshrined in article 1 of UDHR, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويجسد هذا المبدأ الحق الأساسي من حقوق الإنسان الذي تنص عليه المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتي تنص على أن جميع الناس [ولدوا] أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    This principle reflects the fundamental human right enshrined in article 1 of UDHR, which stipulates that all human beings are born free and equal in dignity and rights. UN ويجسد هذا المبدأ الحق الأساسي من حقوق الإنسان الذي تنص عليه المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتي تنص على أن جميع الناس [ولدوا] أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    The different aspects of this fundamental human right are guaranteed by various international legal instruments, both in legally binding standards and in provisions of so-called soft law. UN والجوانب المختلفة لهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان مكفولة بموجب الصكوك القانونية الدولية المتعددة سواء كان ذلك من خلال المعايير الملزمة قانونا أو أحكام الصكوك القانونية التي ليس لها نفس درجة الإلزام.
    To make sense of this complexity, the Special Rapporteur has drawn from the work of many others and refined an analytical framework for " unpacking " the right to the highest attainable standard of health, with a view to making this fundamental human right easier to grasp. UN ولكي يعطي المقرر الخاص معنى لهذا التعقيد، فقد استفاد من أعمال آخرين عديدين، ووضع إطاراً تحليلياً منقحاً لتقديم شرح تفصيلي للحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بغية جعل هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان سهلاً للفهم.
    Refugees International is committed to raising awareness of increasing respect for the fundamental human right to a nationality and pressing for resolution of the status of more than 11 million persons whose everyday lives and individual wellbeing are profoundly affected by the effective lack of a nationality. UN وتلتزم الرابطة بإذكاء الوعي بتعزيز احترام الحق الأساسي من حقوق الإنسان المتمثل في حمل جنسية، وتحث على تسوية حالة ما يربو على 11 مليون شخص تتأثر حياتهم اليومية ورفاههم تأثراً بالغاً بعدم اكتساب جنسية فعلاً.
    Unless an adequate economic environment was fostered nationally and internationally it would be impossible to give adequate priority to what was a fundamental human right. UN 127 - وما لم يتم تعزيز البيئة الاقتصادية بشكل كاف على الصعيدين الوطني والدولي، سيكون من المستحيل منح الأولوية المناسبة لهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    Such measures violated the basic human right to be allowed to vote and clearly demonstrated that the British were not fulfilling their mandate to guide Turks and Caicos towards self-determination. UN وتنتهك هذه التدابير الحق الأساسي من حقوق الإنسان في السماح للفرد بالتصويت ويبين بوضوح عدم وفاء البريطانيين بولايتهم بشأن توجيه تركس وكايكوس نحو تقرير المصير.
    Egypt believes that guaranteeing the full enjoyment of this basic human right is the obligation of all States towards all their citizens -- a matter that reaffirms the need to concentrate on local and national perspectives in considering the issue at hand. UN وتعتقد مصر أن كفالة التمتع الكامل بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان واجب على جميع الدول تجاه مواطنيها - وهي مسألة تعيد التأكيد على ضرورة التركيز على المنظورات المحلية والوطنية في النظر في المسألة المطروحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد