ويكيبيديا

    "الأساس لمزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the basis for further
        
    • the basis of further
        
    • basis for greater
        
    • the foundation for further
        
    • ground for further
        
    • the groundwork for further
        
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis and for further discussion with the oversight committee. UN والجوانب الكمية من النموذج هي بمثابة الأساس لمزيد من التحليل ولمزيد من النقاش مع لجنة الرقابة.
    A congress had been convened for the first time in 2003, gathering together the regional councils for the purpose of laying the basis for further work. UN وعقد مؤتمر لأول مرة في عام 2003 ضم المجالس الإقليمية، لإرساء الأساس لمزيد من العمل.
    We hope that the Code will grow and provide the basis for further work to combat the proliferation of ballistic missiles. UN ونأمل أن تكبر المُدوّنة وأن توفّر الأساس لمزيد من العمل من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    12. The Bureau also prepared a revised conference room paper on working methods of the Security Council and transparency of its work (A/AC.247/1999/CRP.3 and Add.1; see annex VII), which formed the basis of further discussions on Cluster II issues. UN ١٢ - وأعد المكتب، أيضا، ورقة غرفة اجتماع منقحة بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله )A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1، انظر المرفق السابع(، شكلت اﻷساس لمزيد من المناقشات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية.
    Meanwhile, the United Nations Girls' Education Initiative (UNGEI) is providing a basis for greater strategic focus in building alliances for girls' education. UN ومن ناحية أخرى، فإن مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات توفر الأساس لمزيد من التركيز الاستراتيجي في عملية بناء تحالف لصالح تعليم البنات.
    :: June 1998: The Council held its first open debate on the issue of children and armed conflict and issued a presidential statement, which set the foundation for further engagement. UN :: ففي حزيران/يونيه 1998: عقد المجلس أولى مناقشاته العلنية بشأن الأطفال والصراع المسلح وأصدر بيانا رئاسيا أرسى فيه الأساس لمزيد من العمل.
    It had in fact been a referendum whose results did not have binding legal force but would constitute the basis for further negotiations. UN وقال إن ما كان تمثل في الواقع في استفتاء ليس لنتائجه قوة قانونية ملزمة، بل يشكل الأساس لمزيد من المفاوضات.
    Mr. Neuman said that the purpose of the draft was to provide the basis for further discussion. UN 18- السيد نومان قال إن الغرض من مشروع التعليق العام هو إرساء الأساس لمزيد من النقاش.
    The technical platforms agreed in Costa Rica in 2011 and recently in Ecuador would undoubtedly serve as the basis for further technical cooperation in the region. UN ومن شأن البرامج التقنية التي اتُّفق عليها في كوستاريكا في عام 2011، ومؤخرا في إكوادور، أن تصبح بالتأكيد الأساس لمزيد من التعاون التقني في المنطقة.
    We also hope to see the panel yield positive proposals that will reflect a consensus to provide the majority of Member States the basis for further discussion and decision. UN ويحدونا الأمل أيضاً أن يقدم الفريق اقتراحات بناءة تعكس توافق الآراء بين أغلبية الدول الأعضاء بتوفير الأساس لمزيد من المناقشات واتخاذ القرارات.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis, as well as for further discussion with management, the AAC and the United Nations Board of Auditors. UN وتمثل الجوانب الكمية للنموذج الأساس لمزيد من التحليل، ولموالاة النقاش مع الإدارة، واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    The informal consultative process in the General Assembly culminated in a co-chairs' summary which formed the basis for further consultations that commenced in January 2007. UN 34 - وبلغت العملية التشاورية غير الرسمية في الجمعية العامة ذروتها بموجز صادر عن الرئيسين المشاركين يشكل الأساس لمزيد من المشاورات التي بدأت في كانون الثاني/يناير 2007.
    11. The outcome document of the Durban Review Conference of 2009 was the basis for further work against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance for all United Nations mechanisms and agencies. UN 11 - وتشكل الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان عام 2009 الأساس لمزيد من العمل ضد العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بالنسبة لجميع آليات ووكالات الأمم المتحدة.
    The informal consultative process in the General Assembly culminated in a co-chairs' summary which formed the basis for further consultations that commenced in January 2007. UN 34 - وبلغت العملية التشاورية غير الرسمية في الجمعية العامة ذروتها بموجز صادر عن الرئيسين المشاركين يشكل الأساس لمزيد من المشاورات التي بدأت في كانون الثاني/يناير 2007.
    8. Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan), expressing appreciation for the support of delegations, observed that the resolution would be the basis for further constructive dialogue and new solutions to the problems of the poor mountain countries. UN 8 - السيد جينباييف (قيرغيزستان): أعرب عن تقديره لتأييد الوفود، ولاحظ أن القرار سيكون الأساس لمزيد من الحوار البنّاء ولحلول جديدة لمشاكل البلدان الجبلية الفقيرة.
    As we look ahead to a new phase of negotiations, we believe strongly that Ambassador Tanin's September 2009 assessment -- that the reform model seeking an expansion in both categories commanded the most support from the delegations taking the floor -- should serve as the basis for further negotiations. UN وإذ نستشرف المرحلة الجديدة للمفاوضات، فإننا نؤمن إيمانا قويا بأن تقييم السفير تانين في أيلول/سبتمبر 2009، الذي خلص فيه إلى أن نموذج الإصلاح الساعي إلى توسيع في الفئتين استقطب تأييد أكبر من الوفود المشاركة في المناقشة، ينبغي أن يشكل الأساس لمزيد من المفاوضات.
    12. The Bureau also prepared a revised conference room paper on working methods of the Security Council and transparency of its work (A/AC.247/1999/CRP.3 and Add.1; see annex VII), which formed the basis of further discussions on cluster II issues. UN ١٢ - وأعد المكتب، أيضا، ورقة غرفة اجتماع منقحة بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله )A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1، انظر المرفق السابع(، شكلت اﻷساس لمزيد من المناقشات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية.
    12. The Bureau also prepared a revised conference room paper on working methods of the Security Council and transparency of its work (A/AC.247/1999/CRP.3 and Add.1; see annex VII), which formed the basis of further discussions on cluster II issues. UN ١٢ - وأعد المكتب، أيضا، ورقة غرفة اجتماع منقحة بشأن أساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في عمله )A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1، انظر المرفق السابع(، شكلت اﻷساس لمزيد من المناقشات بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية.
    14. The Steering Committee observes that, properly implemented, results-based management provides the basis for greater transparency, more effective budgetary decision-making and improved working practices. UN 14 - وتلاحظ اللجنة التوجيهية أن الإدارة القائمة على أساس النتائج، إذا طُبقت تطبيقا سليما فإنها تضع الأساس لمزيد من الشفافية، ولعملية اتخاذ القرارات في مجال الميزانية أكثر فعالية، ولممارسات عمل محسنة.
    The 2010 Review Conference not only achieved a consensus outcome (NPT/CONF.2010/50 (Vol. I)); it went further than any previous Review Conference by agreeing a 64-point action plan and laying the foundation for further work across all three pillars by the time of the next Review Conference, in 2015. UN ولم يكتف المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بتحقيق نتيجة توافقية فحسب (NPT/CONF.2010/5، (المجلد الأول))، بل مضى إلى أبعد مما وصل إليه أي مؤتمر استعراضي سابق بالاتفاق على خطة عمل مكونة من 64 نقطة، ووضع الأساس لمزيد من العمل في جميع الركائز الثلاث بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015.
    Presentations by a representative of Togo and the national focal point for Article 6 of Sierra Leone laid the ground for further discussions among participants in small working groups. UN وقد أرسى العرضان اللذان قدمهما ممثل توغو والمنسق الوطني المعني بالمادة 6 في سيراليون الأساس لمزيد من المناقشات بين المشاركين في إطار أفرقة عاملة صغيرة.
    It laid the groundwork for further examination of administrative practices, benchmarks and immediate efficiency gains and reinforced the concept that further automation would free up administrative staff to attend to higher priority activities. UN وأضافت أن هذا التقرير يرسي الأساس لمزيد من فحص الممارسات الإدارية ولوضع المعايير وتحديد المكاسب المباشرة في مجال الكفاءة، ويعزز فكرة أن التوسع في استخدام التشغيل الآلي من شأنه أن يوفر الموظفين الإداريين الذين يوجهون اهتمامهم إلى أنشطة ذات أولوية أعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد