It is only the Labour Code that lists possible grounds for discrimination. | UN | وقانون العمل هو وحده الذي يورد الأسباب الممكنة للتمييز. |
That could be a path to explore in future, since the Vienna Convention was silent on the possible grounds for objections. | UN | ويمكن أن يكون هذا الباب ممراً إلى استطلاع المستقبل، لأن اتفاقية فيينا صمتت عن الأسباب الممكنة للاعتراضات. |
He would provide the Committee with further details about other possible grounds after checking with the relevant authorities. | UN | وقال إنه سيقوم بتزويد اللجنة بمزيد من التفاصيل بشأن الأسباب الممكنة الأخرى بعد التحقق من السلطات المختصة. |
While highlighting the new Law on National Education and related policies, Brazil requested Equatorial Guinea to comment on the possible causes of the recent reduction in the rates of primary school enrolment. | UN | وبينما سلطت الضوء على القانون الجديد المتعلق بالتعليم الوطني وما يتصل به من سياسات، طلبت البرازيل من غينيا الاستوائية التعليق على الأسباب الممكنة لانخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية مؤخرا. |
I'm gonna start treating the symptoms while you finish listing the possible causes. | Open Subtitles | سأبدأ بعلاج الأعراض بينما تنتهي من وضع الأسباب الممكنة |
As emissions are driven by many parameters, it is not possible to list all possible reasons. | UN | ولأن الانبعاثات تتحدد بمقاييس عديدة، ليس من الممكن إيراد جميع الأسباب الممكنة. |
Similarly, no allowance was made for other potential causes for the increase in mental disorders among its population. | UN | وبالمثل، لم تراع إيران الأسباب الممكنة الأخرى لارتفاع حالات الاضطرابات العقلية لدى سكانها. |
Several States parties referred to an exhaustive list of grounds for refusal contained in their domestic legislation regulating extradition; the circumstance that the offence in question involved fiscal matters was not listed among the possible grounds for refusal. | UN | أشارت عِدَّةُ دول أطراف إلى قائمة شاملة بأسباب الرفض الواردة في تشريعاتها الوطنية المنظِّمة لتسليم المجرمين. ولم يَرد ضمن الأسباب الممكنة للرفض أن تكون الجريمة ذات الصلة منطويةً على مسائل مالية. |
The Special Rapporteur could thereafter undertake an examination of procedural questions, such as the possible grounds for denying extradition, the guarantees in case of extradition, or how to deal with simultaneous requests for extradition. | UN | ويمكن للمقرر الخاص بعدئذ أن يضطلع بدراسة للمسائل الإجرائية، من قبيل الأسباب الممكنة لرفض التسليم، أو الضمانات في حالة التسليم، أو كيفية تناول تزامن طلبات التسليم. |
Moreover, there seemed to be no reason why susceptibility to termination or suspension on the basis of intention should be dealt with, in draft article 4, while leaving other possible grounds for derogating from a treaty during armed conflict to other branches of international law. | UN | وفضلاً عن ذلك يبدو أن لا سبب يبرِّر إمكانية إلغاء أو تعليق المعاهدة على أساس النيّة مما ينبغي معالجته في مشروع المادة 4 مع ترك الأسباب الممكنة الأخرى للانسحاب من معاهدة ما خلال نزاع مسلح إلى فروع أخرى بالقانون الدولي. |
246. It was suggested that the Commission should consider the possible grounds for the illegality of an expulsion, as well as looking into the lawfulness of the expropriation or confiscation measures that sometimes accompanied the expulsion of an alien. | UN | 246- واقتُرح أن تنظر اللجنة في الأسباب الممكنة لعدم مشروعية الطرد، على أن تتطرق أيضاً إلى مسألة مشروعية تدابير نزع الملكية أو المصادرة التي تصاحب أحياناً طرد الأجنبي. |
79. Having considered possible grounds for the invalidity of unilateral acts, we shall now examine the application of such acts, especially with regard to the duration of their effects over time. This includes the termination, suspension, modification and revocation of an act. | UN | 79 - وبعد دراسة الأسباب الممكنة لبطلان العمل الانفرادي، نتناول بالبحث نطاق تطبيق تلك الأعمال، ولا سيما امتداد آثارها من حين الزمان، وهو ما يشمل إنهاء العمل وتعليقه وتعديله ونقضه. |
Among other possible safeguards, some delegations noted that laws in their jurisdictions required that possible grounds for cancellation should be specified in the solicitation documents. | UN | 203- ومن بين الضمانات الممكنة الأخرى، أشار بعض الوفود إلى أن القوانين في الولايات القضائية لبلدانها التي تنتمي إليها تشترط أن تحدَّد في وثائق الالتماس الأسباب الممكنة للإلغاء. |
102. Developing countries and LDCs need to incorporate in their national patent laws all possible grounds upon which compulsory licences, including government use, may be issued. | UN | 102- ويجب أن تدرج البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في قوانينها الوطنية المتعلقة ببراءات الاختراع كل الأسباب الممكنة لإصدار التراخيص الإلزامية، بما في ذلك الاستعمال الحكومي. |
The evaluation should not only cover the status of implementation of the Convention, but also identify possible causes and potential solutions where implementation is incomplete; | UN | وينبغي أن يشمل التقييم ليس فقط حالة تنفيذ الاتفاقية، بل أيضاً تحديد الأسباب الممكنة لعدم اكتمال التنفيذ والحلول المحتملة في هذه الحالة. |
In countries where indigenous people live, situation analyses identify and highlight existing disparities, and mention possible causes such as discrimination, geographic location, etc. | UN | وفي البلدان التي تعيش فيها الشعوب الأصلية، تحدد تحليلات الحالة التفاوتات القائمة وتسلط الضوء عليها، وتعدد الأسباب الممكنة لها مثل التمييز، والموقع الجغرافي، وما إلى ذلك. |
There are several possible causes for explosions in ammunition depots, including deterioration of the physical or chemical condition of the ammunition, unsafe storage practices, inadequate infrastructure, unsafe handling and transport practices. | UN | وهناك العديد من الأسباب الممكنة لانفجار الذخائر في المستودعات، تشمل تدهور الحالة المادية أو الكيميائية للذخائر، وممارسات التخزين غير المأمونة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية وممارسات المناولة والنقل غير المراعية للسلامة. |
The list of possible causes of “direct loss” in paragraph 21 is not exhaustive and leaves open the possibility that there may be causes other than those enumerated. | UN | 16- إن قائمة الأسباب الممكنة " للخسائر المباشرة " الواردة في الفقرة 21 قائمة غير شاملة وتترك المجال مفتوحاً لإمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المذكورة. |
Please provide possible reasons for upward or downward trends | UN | يرجى ذكر الأسباب الممكنة وراء الاتجاهات التصاعدية أو التنازلية |
He had merely been speculating about possible reasons why it was not cited more often by judges. | UN | وأنه كان يتكهن حول الأسباب الممكنة التي حالت دون ذكره من قبل القضاة بصورة أكثر تكراراً. |
The second element I noted is that one of the possible reasons for this positive movement lies in the existence of a proposal which is known as the A5 proposal. | UN | أما الأمر الثاني الذي لاحظته فهو أن وجود مقترح يعرف باسم مقترح السفراء الخمسة من الأسباب الممكنة وراء هذا التحرك الإيجابي. |
Through a limited review of recruitment files, OIOS identified some of the potential causes for the delays in departmental recruiting activities, which included the lack of qualified candidates on the shortlist, and elaborate, time-consuming internal evaluation processes. | UN | وقد حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عبر استعراض محدود لملفات التوظيف، بعض الأسباب الممكنة للتأخيرات الحاصلة في أنشطة التوظيف التي تقوم بها الإدارات، وفي جملة تلك الأسباب قلة عدد المرشحين المؤهلين المدرجين على القائمة المختصرة، وعمليات التقييم الداخلي المستفيضة والمستهلكة للوقت. |