One important reason is the political mutual trust and positive interaction of all parties. | UN | وأحد الأسباب الهامة الثقة السياسية المتبادلة والتفاعل الإيجابي بين جميع الأطراف. |
One important reason for this was that he had already been dismissed when the Committee started its inquiry. | UN | وكان أحد الأسباب الهامة لذلك أنه كان قد فصل عندما بدأت اللجنة تحقيقها. |
In addition, recent studies have pointed to the importance of tobacco as an important cause of tuberculosis death. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت الدراسات الأخيرة إلى أهمية التبغ كأحد الأسباب الهامة للوفاة بسبب داء السل. |
It is one of the major diseases affecting peacekeepers and an important cause of morbidity and mortality. | UN | وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم. |
There are other elements I would like to mention that are also important causes of the spread of conflict. | UN | وهناك عناصر أخرى أود أن أتطرق إليها، وهي من الأسباب الهامة لانتشار الصراع. |
One significant reason why progress in meeting the Millennium Development Goals has been disappointing on several counts could be that, in some ways, they have missed the point, by focusing exclusively on certain outcome indicators without adequate recognition of the policies and processes that would enable or assist the achievement of the proposed targets. | UN | من بين الأسباب الهامة التي تفسر لماذا كان التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مخيباً للآمال من عدة نواح هي أنها ضلت طريقها بصورة ما بسبب التركيز بصورة حصرية على مؤشرات حصائل معينة دون أن تدرك بالقدر الكافي السياسات والعمليات التي من شأنها أن تساعد على تحقيق الغايات المقترحة. |
It is known that Ukraine was not among the first signatories to this Convention for some important reasons. | UN | ومن المعروف أن أوكرانيا لم تكن من أول الدول الموقعة على هذه الاتفاقية لبعض الأسباب الهامة. |
This has been one important reason for slowing down the pace of implementing the programme. | UN | وما انفك هذا الأمر يشكل احد الأسباب الهامة لإبطاء خطى تنفيذ البرنامج. |
An important reason for this failing is that efficiency goals were rarely identified at the programme design phase. | UN | ومن الأسباب الهامة لهذا الفشل أن أهداف الكفاءة قلما كانت تحدَّد في مرحلة وضع البرامج. |
An important reason for this success is perhaps the relevance and appropriateness of the Indian development experience to Africa. | UN | ولعل من الأسباب الهامة لهذا النجاح أهمية وملاءمة الخبرات الإنمائية الهندية لأفريقيا. |
Furthermore, one of her findings was that an important reason for children's dropping out of school was their dislike of the education provided them. | UN | وفضلا عن ذلك، كان من نتائج بحثها أن نفور الأطفال من التعليم الموفر لهم من بين الأسباب الهامة لانقطاعهم عن الدراسة. |
An important reason for this is that women work fewer hours on average than men. | UN | ومن الأسباب الهامة لذلك أن النساء يعملن في المتوسط ساعات أقل من الرجال. |
One important reason for this is that there is no lender of last resort to back these sovereign bonds since the European Central Bank is restricted from performing this role. | UN | ويتمثل أحد الأسباب الهامة لذلك في عدم وجود جهة مُقرضة يمكن اللجوء إليها كملاذ أخير لضمان هذه السندات السيادية نظرا لتقييد قدرة المصرف المركزي الأوروبي على أداء هذا الدور. |
It is one of the major diseases affecting peacekeepers and an important cause of morbidity and mortality. | UN | وتُعتبر الملاريا أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب أفراد قوات حفظ السلام ومن الأسباب الهامة لاعتلالهم ووفاتهم. |
34. An important cause of the slow progress in human development is the fact that growth has not been accompanied by significant job creation. | UN | 34 - ومن الأسباب الهامة لبطء التقدم المحرز في مجال التنمية البشرية أن النمو لم تواكبه زيادة هامة في فرص العمل الجديدة. |
Subsidies have been identified as one important cause of market distortion in the international steel industry. | UN | وقد تبين أن الإعانات الحكومية هي إحدى الأسباب الهامة لتشوه السوق في صناعة الصلب الدولية. |
Marine debris, including debris originated from fishing activities, is an important cause of by-catch. | UN | والنفايات البحرية، بما فيها النفايات الناتجة عن صيد الأسماك، هي من الأسباب الهامة للصيد العرضي. |
Malaria, ARI and malnutrition and diarrhoeal diseases are important causes of infant mortality in The Gambia. | UN | ومن الأسباب الهامة لوفيات الرضع في غامبيا أمراض الملاريا والتهاب الجهاز التنفسي الحاد وسوء التغذية والإسهال. |
59. A significant reason for the increase in the pre-trial procedures costs is because of late disclosure of evidence by the Office of the Prosecutor. | UN | 59 - وأحد الأسباب الهامة للزيادة في تكاليف الإجراءات السابقة للمحاكمة هو أن مكتب المدعي العام يكشف عن الأدلة في وقت متأخر. |
Poverty, marginalization, insecurity and lack of opportunities to earn sustainable livelihoods are important reasons for illicit crop cultivation. | UN | ومن الأسباب الهامة المؤدية إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة الفقرُ والتهميش وانعدام الأمن وفرص كسب الرزق المستدامة. |
The situation is better than in the 1980s, but it is not satisfactory, as smoking is a significant cause of premature illness and death. | UN | ويعتبر الوضع الآن أفضل مما كان عليه في الثمانينات من القرن الماضي، ولكنه ليس فيه ما يبعث على الرضا لأن التدخين هو أحد الأسباب الهامة للمرض والوفاة قبل الأوان. |
Other significant causes of the income disparity between women and men are inequalities in career advancement and interruptions of work due to childcare periods. | UN | أما الأسباب الهامة الأخرى للتفاوت في الدخول بين الرجال والنساء فهي أوجه عدم المساواة في الترقي الوظيفي وحالات الانقطاع عن العمل بسبب الفترات المتعلقة برعاية الطفل. |
Such social ills as poor health, limited access to health services and limited or no access to education are important contributors, and they are significant factors determining earnings capacity and personal development. | UN | إذ أن العلل الاجتماعية، من قبيل سوء الحالة الصحية، ومحدودية سُبل الحصول على الخدمات الصحية، ومحدودية أو انعدام سُبل الحصول على التعليم، كلها من الأسباب الهامة التي تساهم في ذلك، كما أنها من العوامل المهمة في تحديد القدرة على كسب العيش وتنمية قدرات الشخص. |