ويكيبيديا

    "الأسرار التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade secrets
        
    • business secrets
        
    • commercial secrets
        
    • trade secret
        
    • commercial confidentiality
        
    It was stated that, for confidentiality reasons, security rights in trade secrets could not be registered in an intellectual property registry. UN وذُكر أنه يمكن، لدواعي السرية، ألاَّ تُسجَّل الحقوق الضمانية في الأسرار التجارية في سجل الملكية الفكرية.
    Unsolicited proposals that do not involve intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    Unsolicited proposals involving intellectual property, trade secrets or other exclusive rights UN الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية
    Information released to the public must be screened to protect business secrets. UN ويجب فرز المعلومات التي تَصْدر من أجل الجمهور بغية حماية الأسرار التجارية.
    The problem of commercial secrets being exposed to external bodies or personnel is a significant concern. UN فمشكلة كشف الأسرار التجارية لجهات خارجية أو موظفين خارجيين تشكل شاغلاً هاماً.
    But if we could figure out the trade secrets of photosynthesis, every of other source of energy we depend on today... coal, oil, natural gas... would become obsolete. Open Subtitles ولكن إن كشفنا الأسرار التجارية للتمثيل الضوئي ..فكل مصدر أخر للطاقة
    An assistant bent on leaking trade secrets to the press? Open Subtitles عازمة وهو مساعد على تسريب الأسرار التجارية للصحافة؟
    The alleged theft of trade secrets happened under your watch, ma'am. Open Subtitles سرقة الأسرار التجارية التي حدثت تحتَ مراقبتُكِ ؛ سيدتي
    The trade secrets were instructions for the transfer of funds, and the competitors Open Subtitles الأسرار التجارية كانت أوامر لتحويل الأموال والمنافسون الذي
    So, I get the trade secrets and the bonus of emotionally devastating my rival. Open Subtitles لذا، سأحصل على الأسرار التجارية وإضافة إلى ذلك، القضاء على منافسي
    But according to the law, if he did disclose trade secrets Open Subtitles ولكن وفقا للقانون، إذا انه لم تكشف الأسرار التجارية
    And maybe steal some trade secrets along the way? Open Subtitles ولربّما لسرقة بعض الأسرار التجارية التي تقع بطريقها ؟
    One expert suggested that smaller firms were more prone to using trade secrets to manage their intellectual property, rather than more formal tools such as patents. UN وأشار أحد الخبراء إلى أنّ الشركات الأصغر حجماً هي الأقرب إلى استخدام الأسرار التجارية لإدارة ملكيتها الفكرية بدلاً من الأدوات التي تتّسم بصفة رسمية أكثر مثل البراءات.
    However, there were information gaps concerning the exact chemical composition of commercial fire-fighting foams due to manufacturers' trade secrets. UN إلا أنه كانت هناك فجوات في المعلومات المتعلقة التركيب الكيميائي الدقيق للرغاوى التجارية لمكافحة الحرائق، بسبب الأسرار التجارية للصانعين.
    Often the available information about PFOS is much more extensive than the available information about possible alternatives, which may be newly developed substances or formulations covered by trade secrets. UN وغالباً ما تكون المعلومات المتاحة عن هذا الحامض أكثر شمولاً من المعلومات المتاحة عن البدائل المحتملة التي قد تكون مواداً مطورة حديثاً أو تركيبات تندرج ضمن الأسرار التجارية.
    In most instances the exact composition of the products and their active substances are trade secrets and have not been disclosed by the suppliers. UN وفي معظم الحالات يكون التركيب المحدد للمنتجات والمواد الفعالة في هذه المنتجات من الأسرار التجارية التي لم يكشف عنها الموردون.
    This was facilitated by the fact that the European Union and Switzerland were satisfied that their rules on confidentiality are comparable and that business secrets and other confidential information transmitted by either authority are safe. UN وقد تيسر ذلك لشعور كل من الاتحاد الأوروبي وسويسرا بالارتياح لأن قواعدهما المتعلقة بالسرية متماثلة ولأن الأسرار التجارية وغيرها من المعلومات السرية التي تحيلها أيٌّ من السلطتين تبقى مأمونة.
    The success of this approach to cooperation depended on adopting similar rules for the disclosure of business secrets and personal data, as well as providing the same level of guarantees and protection to all parties. UN وقال إن نجاح هذا النهج إزاء التعاون يتوقف على اعتماد قواعد مماثلة للكشف عن الأسرار التجارية والبيانات الشخصية، فضلاً عن توفير نفس المستوى من الضمانات والحماية لجميع الأطراف.
    The Police may request prior authorization from the Public Prosecutor for covert investigation and access to personal data or data on bank, securities or cashiers secrets and other business secrets. UN إذ يجوز للشرطة أن تطلب إذنا مسبقا من المدعي العام لإجراء تحقيق سري وإتاحة إمكانية الوصول إلى البيانات الشخصية أو البيانات السرية المتعلقة بالمصارف والأوراق المالية والنقدية وغير ذلك من الأسرار التجارية.
    Information which may jeopardize commercial secrets or national security will be kept confidential. UN وسيحتفظ بسرية المعلومات التي قد تعرض الأسرار التجارية أو الأمن الوطني للخطر.
    One such area is copyright and trade secret protection for new technologies, such as certain aspects of computer programmes; competition issues have arisen in this connection, particularly where dominant firms enjoy copyright protection over aspects of programmes which have become industry standards. UN وأحد هذه المجالات هو حق التأليف وحماية اﻷسرار التجارية للتكنولوجيات الجديدة، مثل بعض جوانب برامج الحاسوب؛ وظهرت قضايا تتعلق بالمنافسة في هذا الصدد، لا سيما عندما يكون للشركات المهيمنة حقوق المؤلف على بعض البرامج التي أصبحت نمطاً من أنماط الصناعة.
    Those associations and agencies may be in a position to consider the provision of information to the United Nations provided such data do not jeopardize commercial confidentiality. UN وقد تكون تلك الرابطات والوكالات في موقف يسمح لها بالنظر في توفير المعلومات لﻷمم المتحدة شريطة ألا يتعارض توفير تلك البيانات مع صيانة اﻷسرار التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد