ويكيبيديا

    "الأسرة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear family
        
    In addition, HIV and AIDS, which has often led to the breakdown of the nuclear family through the death of one or both parents is a major factor exposing children to trafficking. UN علاوة على ذلك، من العناصر الرئيسية التي تعرّض الأطفال للاتجار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي كثيراً ما يؤدى إلى انهيار الأسرة النووية نتيجة لوفاة أحد الوالدين أو كليهما.
    We're just your ordinary, everyday nuclear family. Open Subtitles نحن مجرد بك العادي، الأسرة النووية اليومية.
    persons selected to care for a certain member of the nuclear family under conditions determined by this law, UN (د) الأشخاص الذين يتم اختيارهم لرعاية عدد معين من الأسرة النووية بموجب الشروط التي يحددها القانون؛
    Thus, the National Statistical Office undertook a number of studies, in cooperation with UNIFEM, including a time-use survey, to scientifically assess the participation in households of members of the nuclear family and to consider appropriate measures in that regard. UN وتم تطبيق الدراسات التي أجراها مكتب الإحصاءات الوطني بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الدراسة الاستقصائية لاستخدام الوقت، من أجل تقييم مشاركة الأشخاص المشمولين في الأسرة النووية في الأسرة المعيشية والتركيز على التدابير المناسبة في هذا الصدد.
    360. Multidisciplinary teams have been formed to train teaching staff, and coordinated efforts have been made to motivate teachers and the nuclear family group to work together to encourage the child to learn. UN 360- وشكلت أفرقة متعددة التخصصات لتدريب المعلمين، وبذلت جهود منسقة لحث المعلمين ومجموعة الأسرة النووية على العمل معاً لتشجيع الأطفال على التعليم.
    An extended family normally consists of a father, a mother, children, grandchildren, uncles, aunts and cousins, while a nuclear family is limited to a father, a mother and children. UN إلخ، وهذه ما تعرف بالأسرة الممتدة، أما الأسرة النووية فتقتصر على الأب والأم والأولاد، وقد ظهرت الأسرة أول ما ظهرت يوم أقام الإنسان الأول في المغاور والكهوف، ويذهب العلماء إلى أن غريزة الأمومة وغريزة الجنس كانتا العاملين الأساسيين اللذين أديا إلى نشوء الأسرة.
    Education in the Home 164. It has been pointed out that the educational power of family has declined due to such recent trends as urbanization, spread of the nuclear family, dwindling number of children, and weaker local connection. UN 164 - لقد أشير إلى أن السلطة التعليمية في الأسرة قد تراجعت بسبب الاتجاهات الحديثة من قبيل الحضرنة وانتشار الأسرة النووية وتضاؤل أعداد الأبناء وضعف الاتصال المحلي.
    Helle Anker was a modern, lesbian woman who would destroy the nuclear family and blacken traditional values. Open Subtitles (هيلي أنكار) كانت إمرأة متجددة إمرأة شاذة الذي من شأنها تسعى في تدمير الأسرة النووية وتشوية القيم التقليدية
    (a) Widows or former spouses of the scheme member, where there are children in the nuclear family unit, children who are not part of the nuclear family unit or parents of the scheme member, receive 75 per cent of the base pension; UN (أ) في حالة الأرامل أو الأزواج السابقين، يدفع 75 في المائة من المعاش الأساسي عند وجود أبناء في وحدة الأسرة النووية، أو أبناء لا يعتبرون جزءاً من وحدة الأسرة النووية أو آباء لصاحب المعاش؛
    The Committee recognizes that " family " here refers to a variety of arrangements that can provide for young children's care, nurturance and development, including the nuclear family, the extended family, and other traditional and modern communitybased arrangements, provided these are consistent with children's rights and best interests. UN وتسلّم اللجنة بأن " الأسرة " هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنان والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    The Committee recognizes that " family " here refers to a variety of arrangements that can provide for young children's care, nurturance and development, including the nuclear family, the extended family, and other traditional and modern communitybased arrangements, provided these are consistent with children's rights and best interests. UN وتسلّم اللجنة بأن " الأسرة " هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنو والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    The Committee recognizes that " family " here refers to a variety of arrangements that can provide for young children's care, nurturance and development, including the nuclear family, the extended family, and other traditional and modern community-based arrangements, provided these are consistent with children's rights and best interests. UN وتسلّم اللجنة بأن " الأسرة " هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنو والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    The Committee recognizes that " family " here refers to a variety of arrangements that can provide for young children's care, nurturance and development, including the nuclear family, the extended family, and other traditional and modern communitybased arrangements, provided these are consistent with children's rights and best interests. UN وتسلّم اللجنة بأن " الأسرة " هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنو والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    The Committee recognizes that " family " here refers to a variety of arrangements that can provide for young children's care, nurturance and development, including the nuclear family, the extended family, and other traditional and modern communitybased arrangements, provided these are consistent with children's rights and best interests. UN وتسلّم اللجنة بأن " الأسرة " هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنو والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    The Committee recognizes that " family " here refers to a variety of arrangements that can provide for young children's care, nurturance and development, including the nuclear family, the extended family, and other traditional and modern communitybased arrangements, provided these are consistent with children's rights and best interests. UN وتسلّم اللجنة بأن " الأسرة " هنا تشير إلى مجموعة متنوعة من الترتيبات التي يمكن أن تزود الطفل الصغير بالرعاية والحنو والنمو، بما في ذلك الأسرة النووية والأسرة الممتدة والترتيبات التقليدية والعصرية الأخرى المرتكزة على مجتمع، شريطة اتفاق هذه الترتيبات مع حقوق الطفل ومصالحه الفضلى.
    259. Family members who form part of the nuclear family (i.e. the migrant worker's partner or spouse and any minor children) are eligible for family reunification. UN 259- إن لأفراد الأسرة الذين يشكلون جزءاً من الأسرة النووية (أي شريك العامل المهاجر أو زوجه وأي من الأولاد القصَّر) مؤهلون قانونياً للاستفادة من جمع شمل الأسرة.
    Ah, "the nuclear family". Open Subtitles آه، "الأسرة النووية".
    Helle Anker was a modern, lesbian woman who would destroy the nuclear family and I hope that her death also means that her crazy ideas are buried with her. Open Subtitles (هيلي أنكار) كانت إمرأة شاذة حديثة الذي من شأنها تسعى لتدمير الأسرة النووية آمل أن موتها معنيًا أيضًا وأفكارها المجنونة ستدفن معها
    Together with the notable increases in the numbers of women entering education and work, this has led to important changes in reproductive behaviour (use of family planning methods, greater age of mother on having first child, smaller size of nuclear family), with the result that the nation has passed rapidly through the stages of demographic transition. UN وبالإضافة إلى الزيادات الملحوظة في أعداد النساء في مجالي التعليم والعمل، فقد أدى هذا إلى حدوث تغييرات هامة في أنماط السلوك الإنجابي (استخدام أساليب تنظيم الأسرة، وارتفاع سن الأم عند أول ولادة، وتضاؤل حجم الأسرة النووية)، مما أتاح للأمة أن تتخطى بسرعة مراحل التحول الديمغرافي.
    1.19 Similarly, the Act provides that, in those cases where persons find it impossible to gain access to the labour market as a result of severe disability, a member of their nuclear family to the fourth degree of consanguinity and the second degree of affinity, spouses or stable partners responsible for their care can form part of the prescribed percentage of persons with disabilities in the workforce, up to a maximum of 50 per cent. UN 1-19 كذلك، ينص القانون، في الحالات التي يتعذر فيها على الأشخاص بسبب من إعاقتهم الوصول إلى قطاع العمل، على جواز انخراط فرد من الأسرة النووية حتى الدرجة الرابعة من القربى أو الثانية من المصاهرة، سواء كان زوجا أو شريكا في رباط فعلي يعنى بالشخص ذي الإعاقة، بحيث يشكل هذا الشخص نسبة مشاركة لا تتعدى ال50 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد