Should we give them some more space between the beds? | Open Subtitles | هل ينبغي أن نترك مساحة أكبر بين الأسرّة ؟ |
That means extra beds and gurneys in the hallways. | Open Subtitles | هذا يعني المزيد من الأسرّة والنّقالات في الممرات. |
Yeah, but was she ever on any of these beds? | Open Subtitles | نعم، ولكن هل كانت على أحد الأسرّة هنا قط؟ |
The tentage reimbursement criteria should be based on the bed wards capacity from the first day of deployment. | UN | وينبغي أن تستند معايير سداد تكاليف الخيام إلى سعة الأجنحة ذات الأسرّة من اليوم الأول للنشر. |
Use of net beds in psychiatric facilities | UN | استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية |
The State party should immediately cease the use of net beds as it constitutes a violation of article 16 of the Convention. | UN | ينبغي أن تكف الدولة الطرف على الفور عن استخدام الأسرّة الشبكية لأنه يشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية. |
Making available sufficient numbers of beds in prisons short of supplies in the earliest possible time. | UN | توفير الأسرّة بالعدد الكافي بالنسبة للمؤسسات السجنية التي تشكو نقصاً في هذه التجهيزات وذلك في أقرب الأوقات. |
Patients injured during the hostilities were often discharged quickly to free beds. | UN | وكثيراً ما كان يجري بسرعة صرف المرضى بغية إخلاء الأسرّة. |
Patients injured during the hostilities were often discharged quickly to free beds. | UN | وكثيراً ما كان يجري بسرعة صرف المرضى بغية إخلاء الأسرّة. |
Once evacuations were confirmed, the beds of those who were leaving were already filled. | UN | فبمجرد تأكيد عمليات الإخلاء، تم شغل الأسرّة التي أخلوها. |
Use of net beds in psychiatric facilities | UN | استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية |
The State party should immediately cease the use of net beds as it constitutes a violation of article 16 of the Convention. | UN | ينبغي أن تكف الدولة الطرف على الفور عن استخدام الأسرّة الشبكية لأنه يشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية. |
Use of net beds in psychiatric facilities | UN | استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية |
The State party should immediately cease the use of net beds as it constitutes a violation of article 16 of the Convention. | UN | ينبغي أن تكف الدولة الطرف على الفور عن استخدام الأسرّة الشبكية لأنه يشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية. |
The health centre may be close but it has no beds and almost no medicine. | UN | والمركز الصحي وإن كان قريباً منها إلا أنه خالٍ من الأسرّة ويكاد يخلو من الأدوية أيضاً. |
MDRI investigators found children and adults with disabilities tied to beds or never allowed to leave a crib. | UN | وقد وجد محققون من المنظمة بعض الأطفال والكبار من ذوي الإعاقات مقيدين إلى الأسرّة أو غير مسموح لهم بمغادرتها. |
Notwithstanding that, the existence of such beds was still reported in some facilities. | UN | ومع ذلك فلا تزال هناك تقارير تفيد بوجود هذه الأسرّة في بعض المرافق. |
bed reservations for tonight need to be made by 3:30. | Open Subtitles | حجزُ الأسرّة يجب أن يتمّ قبل السّاعة الثّالثة والنّصف. |
But if you're planning on training superpowered people, you're gonna need a lot of bunks and scientists and money. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تخططين لتدريب ،أناس خارقين فستحتاجين إلى الكثير .من الأسرّة والعلماء والمال |
I'll need food, water, bedding, for 40 patients. | Open Subtitles | سأحتاج للطعام و الماء و الأسرّة ل 40 مريضاً |
Put on a damn raincoat, go outside, and tell them yourself there's no more cots. | Open Subtitles | ارتدِ المعطف اللعين الواقي من المطر، واخرج وقلْ لهم بنفسك أنّه لا يُوجد المزيد من الأسرّة. |
With nowhere to go I landed in a charity ward surrounded by other big bellies and trotted bedpans until my time came. | Open Subtitles | بعدم وجود مأوى أولج إليه، ذهبتُ إلى المشفى الخيري الممتلئة بالحوامل الأخريات وأوعية الأسرّة لحين موعد ولادتي. |
The State party should take immediate measures to abolish the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ على الفور تدابير لإلغاء استخدام الأسرّة المقيدة للحركة في مؤسسات الأمراض العقلية والمؤسسات ذات الصلة. |
These mattresses are lumpy. They're misshapen, zero lumbar support. | Open Subtitles | الأسرّة مترهلة ، إنها قبيحة و ليس بها بِطانة قطنية |