Financial allowances had been awarded to families living in extreme poverty and to women in female-headed households in employment. | UN | ومنحت إعانات مالية إلى الأسر التي تعيش في فقر مدقع وإلى النساء العاملات المسؤولات عن إعالة أسرهن. |
The aim is to integrate families living in extreme poverty into the mainstream of development by building capacities, guaranteeing education, health and nutrition services and improving quality of life. | UN | والهدف من البرنامج إدماج الأسر التي تعيش في فقر مدقع في دينامية التنمية الوطنية عن طريق بناء القدرات وضمان خدمات التعليم والصحة والتغذية وتحسين مستوى المعيشة. |
families living in extreme poverty receive up to R$95. | UN | وتتلقى الأسر التي تعيش في فقر مدقع ما يصل إلى 95 ريالاً برازيلياً. |
The North-western and South-western regions comprise 46% of the households living in extreme poverty. | UN | وتضم اﻷقاليم الشمالية الغربية والجنوبية الغربية ٦٤ في المائة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع. |
Expressing deep concern over the fact that single-parent households headed by women represent a considerable proportion of households living in extreme poverty in numerous societies, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق ﻷن اﻷسر اﻷحادية الوالد التي ترأسها نساء، تمثل نسبة كبيرة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع في العديد من المجتمعات، |
With support from the European Union and UNICEF, Liberia had instituted cash transfer programmes for households in extreme poverty, which accounted for almost 50 per cent of the population. | UN | وأنشأت ليبيريا أيضا بدعم من الاتحاد الأوروبي واليونيسيف برامج للتحويلات النقدية لفائدة الأسر التي تعيش في فقر مدقع والتي تناهز 50 في المائة من مجموع السكان. |
Financial allowances had been awarded to families living in extreme poverty and to working women and female heads of the most vulnerable households. | UN | ومُنحت إعانات مالية إلى الأسر التي تعيش في فقر مدقع وإلى المرأة العاملة والمرأة المعيلة لأفقر الأسر. |
It further recommends that the State party strengthen its support to families in situations of vulnerability, in particular, families living in extreme poverty through systematic, long-term policies and programmes to ensure access to social services and sustainable income opportunities. | UN | وتوصيها أيضاً بتعزيز دعمها للأسر المستضعفة، وخاصة الأسر التي تعيش في فقر مدقع من خلال سياسات وبرامج منتظمة وطويلة الأجل لضمان الحصول على الخدمات الاجتماعية وإتاحة فرص الدخل المستدام. |
In this context, in 2006 the Government had created the Social Protection System Secretariat, involving various governmental institutions that provided services to townships mired in extreme poverty identified through poverty mapping and social vulnerability analyses, to integrate families living in extreme poverty into the dynamics of national development. | UN | فهي أنشأت في هذا السياق في عام 2006 أمانة نظام الحماية الاجتماعية التي تضم مختلف المؤسسات الحكومية التي تقدم الخدمات للبلدات الغارقة في الفقر المدقع التي حددتها خريطة الفقر وتحليلات الضعف الاجتماعي، لإدماج الأسر التي تعيش في فقر مدقع في ديناميات التنمية الوطنية. |
The programme distributes additional funds to families living in extreme poverty who commit to promoting environmental conservation in the areas where they live and work. | UN | ويوزع البرنامج أموالا تكميلية على الأسر التي تعيش في فقر مدقع مقابل تعهدها بالعمل على حفظ البيئة في المناطق التي تعيش فيها وتعمل. |
55. HIV/AIDS and other infectious diseases had had a disastrous effect on children, and the situation was exacerbated by the increase in the number of families living in extreme poverty in developing countries. | UN | 55- وأشارت إلى أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمراض المعدية الأخرى، تركت أثراً مدمراً على الأطفال، وتفاقَمَ الوضعُ بسبب زيادة عدد الأسر التي تعيش في فقر مدقع في البلدان النامية. |
As the UN moves into its 61st year, we urge the Commission on Social Development to address the persistent plight of families living in extreme poverty. | UN | في الوقت الذي تدخل فيه منظمة الأمم المتحدة عامها الحادي والستين، نحث مجلس التنمية الاجتماعية على النظر في سبل إنهاء المحنة المستمرة التي تعاني منها الأسر التي تعيش في فقر مدقع. |
70. At the same time the food security policy establishes an action plan at the national level that identifies concrete tasks to be undertaken by the various ministries in order to ensure a coordinated and speedy response on behalf of families living in extreme poverty. | UN | 70- وفي الوقت نفسه، ترسي سياسة الأمن الغذائي خطة عمل وطنية تحدد فيها مهام ملموسة يجب أن تضطلع بها مختلف الوزارات لضمان استجابة منسقة وسريعة لصالح الأسر التي تعيش في فقر مدقع. |
In Paraguay, the Tekopora programme offers conditional cash transfers for families living in extreme poverty to promote their gradual social inclusion, reaching 24.5 per cent of poor families and 42.6 per cent of those living in extreme poverty. | UN | أما في باراغواي، فيقدم برنامج تيكوبورا تحويلات نقدية مشروطة للأسر التي تعيش في فقر مدقع من أجل تعزيز اندماجها الاجتماعي بشكل تدريجي، ويستفيد منه حوالي 24.5 في المائة من الأسر الفقيرة و 42.6 في المائة من الأسر التي تعيش في فقر مدقع. |
Co-signatory to NGO statements entitled " families living in extreme poverty " , and " Family issues, policies and programmes " . | UN | وكان الاتحاد ضمن الموقعين على بياني المنظمات غير الحكومية المعنونين " الأسر التي تعيش في فقر مدقع " ، و " الشؤون والسياسات والبرامج المتعلقة بالأسرة " . |
In this regard, it is implementing the national poverty reduction programme, called " Sowing Opportunities " , which aims to increase the income of families living in extreme poverty and enhance their access to social services. | UN | وهي تساند في هذا السياق البرنامج الوطني للحد من الفقر المسمى " Sembrando Oportunidades " [حصاد الفرص] والذي يهدف إلى زيادةِ دخول الأسر التي تعيش في فقر مدقع وتعزيزِ قدرتها على الوصول إلى الخدمات الاجتماعية. |
" Expressing deep concern over the fact that single-parent households headed by women represent a considerable proportion of households living in extreme poverty in numerous societies, | UN | " وإذ تعرب عن بالغ القلق ﻷن اﻷسر اﻷحادية الوالد التي ترأسها نساء، تمثل نسبة كبيرة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع في العديد من المجتمعات، |
The lowest concentration is found in the metropolitan region, which contains 12% (100,788) of households living in extreme poverty. | UN | ويوجد أقل تركيز لها في اﻹقليم الحضري، الذي يضم ٢١ في المائة )٨٨٧,٠٠١( من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع. |
19. Some 650,000 persons - 5.7% of the population - were living in a state of extreme poverty; the number of households in extreme poverty was about 178,000 - 4.6% of all households. | UN | 19- وبلغ عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع زهاء 000 650 شخص - أي ما يعادل 5.7 في المائة من السكان؛ وبلغ عدد الأسر التي تعيش في فقر مدقع زهاء 000 178 أسرة - أي ما يعادل 4.6 في المائة من مجموع الأسر. |