ويكيبيديا

    "الأسر المعرضة للخطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • families at risk
        
    • vulnerable families
        
    - In extended preventive work with families at risk and the reduced number of children taken away from their parents' care, UN تمديد العمل الوقائي مع الأسر المعرضة للخطر وتقليص عدد الأشخاص الذين يؤخذون من رعاية آبائهم؛
    · Intervention programme for families at risk and/or suffering violence, carried out by the Carmen García Castellón Association of Separated and Divorced Women; UN - برنامج للتدخل في حالة الأسر المعرضة للخطر و/أو للعنف التابع لرابطة كارمن غارسيا كاستيلون للمرأة المنفصلة والمطلقة؛
    The centres facilitate social work with families at risk. UN وتسهل المراكز العمل الاجتماعي مع الأسر المعرضة للخطر(40).
    The transformation's long-term objective is the strengthening of the prevention and social assistance provided to families at risk as well as the improvement of conditions for the foster care in order to prevent the need for institutionalisation of children. UN ويتمثل الهدف البعيد المدى لعملية التحويل هذه في تعزيز أنشطة الوقاية والمساعدة الاجتماعية لفائدة الأسر المعرضة للخطر فضلاً عن تحسين ظروف كفالة الأطفال في أسر غير أسرهم لتفادي الحاجة إلى إلحاقهم بمؤسسات.
    Every effort should be made to keep their members together, to reunite them in case of separation and to ensure access to government programmes designed to support and assist those vulnerable families. 5.13. UN وينبغي بذل كل الجهود للمحافظة على وحدة أفراد اﻷسرة، والتوفيق بينهم في حالة الانفصال، وكفالة حصولهم على ما تقدمه البرامج الحكومية المصممة لدعم هذه اﻷسر المعرضة للخطر وتقديم المساعدة اليها.
    The Ministry of Labour and Social Affairs was following up on that policy by preparing guidelines for work with families at risk, information materials on prevention and resolution of family conflict, and counselling services for families. UN وتقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بمتابعة هذه السياسات بإعداد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالعمل مع الأسر المعرضة للخطر والمواد الإعلامية بشأن الوقاية وتسوية النزاعات الأسرية، وكذلك الخدمات الإرشادية المقدمة للأسر.
    Police officers who were issued with a Blue Charter kept records of assistance to victims and monitored developments in families at risk, referring members, if necessary, to a victims assistance institution. Measures were also taken to restrain abusers. UN ويتولى ضباط الشرطة الذين صدرت لهم أوامر باتباع إجراءات الميثاق الأزرق حفظ سجلات المساعدة المقدمة للضحايا ورصد التطورات التي تحدث في الأسر المعرضة للخطر وإحالة أعضاء الأسرة إذا اقتضى الأمر إلى مؤسسة لمساعدة الضحايا، وقد اتخذت أيضاً تدابير لردع المعتدين.
    Apart from this aspect, it coordinates and promotes the implementation of parental training programmes for families at risk, by celebrating agreements/ pacts with different private Associations of public interest and Universities. UN وناهيك عن هذا الجانب، فإنها تنسق وتعزز تنفيذ برامج التدريب الأبوي لصالح الأسر المعرضة للخطر وعقد اتفاقات/مواثيق مع مختلف الرابطات الخاصة التي تهتم بالشأن العام والجامعات.
    Please also provide additional information on the criteria leading to the identification of families as " families at risk " . UN ويرجى أيضاً توفير معلومات إضافية عن المعايير المعتمدة لتصنيف الأسر في فئة " الأسر المعرضة للخطر " .
    (b) The lack of adequate resources in public youth welfare services to support families at risk and the low number of local authorities that provide support services in the parents' language, or interpretation; UN (ب) عدم توافر موارد كافية في خدمات الرعاية العامة للشباب لدعم الأسر المعرضة للخطر والعدد المنخفض للسلطات المحلية التي تقدم خدمات الدعم بلغة الوالدين أو الترجمة الفورية؛
    (a) Review all judicial and administrative arrangements to prevent imprisonment by providing support services to families at risk and use diversion and other alternative measures to avoid imprisonment and separation of children from their family members; UN (أ) مراجعة جميع الترتيبات القضائية والإدارية لمنع حبس الأطفال من خلال تقديم خدمات الدعم إلى الأسر المعرضة للخطر واستخدام تدابير تقويم الأطفال وغيرها من التدابير البديلة لمنع حبس الأطفال وفصلهم عن أفراد أسرهم؛
    (a) To encourage families at risk to receive early support, the " Family Support Programme " (FSP) was launched in IFSCs/ISCs, FCPSUs and Psychiatric Medical Social Services Units (MSSUs) starting from 2006 to proactively reach out to vulnerable families, including those susceptible to domestic violence, psychiatric and social isolation problems and were unmotivated to seek help. UN (أ) أطلق " برنامج دعم الأسرة " لتشجيع الأسر المعرضة للخطر على تلقي الدعم في وقت مبكر في مراكز خدمة الأسرة المتكاملة ومراكز الخدمات المتكاملة ووحدات خدمات حماية الأسرة والطفل ووحدات الخدمات الاجتماعية والطبية والنفسية بدءاً من عام 2006 للوصول على نحو استباقي إلى الأسر المستضعفة، بما في ذلك الأسر المعرضة للعنف المنزلي والمشاكل النفسية والعزلة الاجتماعية وغير المتشجعة لطلب المساعدة.
    12. A list of families at risk is kept and the records of approved social services offices have been used to develop national and local databases of such families in the sections of the Ministry of Social Development's Department of Family Protection. A total of 16,500 domestic violence cases have been recorded by these social services offices since the Department was first established. UN 12- تم حصر الأسر المعرضة للخطر وتطوير قاعدة معلومات حولها على المستوى الوطني والمحلي من خلال سجلات المكاتب المعتمدة للخدمة الاجتماعية في إدارة حماية الأسرة وأقسامها التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية، حيث بلغت عدد الحالات المسجلة في السجلات (500 16) حالة من حالات العنف الأسري في مكاتب الخدمة الاجتماعية في إدارة حماية الأسرة وأقسامها ومنذ تأسيس حماية الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد