ويكيبيديا

    "الأسر المعيشية التي ترأسها النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • female-headed households
        
    • women-headed households
        
    • households headed by women
        
    Women and girls were the main victims of discrimination in employment, and the number of female-headed households had increased. UN والنساء والفتيات هن الضحايا الرئيسيات للتمييز في مجال التوظيف، هذا بينما زاد عدد الأسر المعيشية التي ترأسها النساء.
    For example, in Canada the poverty rate for female-headed households rose from 57.2 per cent in 1995 to 61.4 per cent in 1998, with declining employment being a key factor. UN ففي كندا على سبيل المثال، ارتفع معدل فقر الأسر المعيشية التي ترأسها النساء من 57.2في المائة في 1995 إلى 61.4 في المائة في 1998 لسبب رئيسي هو انخفاض فرص العمل.
    Probably the combination of these and historical factors has resulted in Jamaica's having one of the highest number of female-headed households in the world, with one third of them living below the poverty line. UN وفي جامايكا، يرجح أن هذه العوامل وعوامل تاريخية أخرى أدت إلى وجود إحدى أعلى نسب الأسر المعيشية التي ترأسها النساء في العالم والتي يعيش ثلثها تحت خط الفقر.
    They included the high proportion of women-headed households in both rural and urban areas. UN وتشمل هذه اﻵثار ارتفاع نسبة اﻷسر المعيشية التي ترأسها النساء في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    40. To assist Near Eastern countries undergoing structural adjustment to strike a balance between economic growth and the needs of rural women, the Regional Office for the Near East has established regional research task forces to provide information on such issues as the growth of women-headed households and the impact of male migration on women's roles and workload. UN ٤٠ - من أجل مساعدة بلدان الشرق اﻷدنى التي تشهد تكيفا هيكليا، في تحقيق توازن بين النمو الاقتصادي واحتياجات المرأة الريفية، أنشأ المكتب اﻹقليمي للشرق اﻷدنى أفرقة عمل إقليمية للبحوث بغية توفير المعلومات عن مسائل مثل زيادة عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها النساء وأثر هجرة الرجال على دور المرأة وعبء عملها.
    154. Many developed countries with rather comprehensive welfare systems have determined that the economic disadvantage of households headed by women in comparison with the households headed by men has been the result of the fact that women are the primary wage earners in an atmosphere of increasing underemployment and unemployment. UN 154 - وأكدت عدة بلدان متقدمة النمو تحظى بنظم رعاية شاملة إلى حد ما، أن المعسرة الاقتصادية التي تعاني منها الأسر المعيشية التي ترأسها النساء قياسا إلى الأسر المعيشية التي يرأسها الرجال ناتحة عن كون النساء هن المتكسبات الأساسيات في ظروف تتسم بارتفاع معدلات نقص العمالة والبطالة.
    The findings of the survey conducted in Trinidad and Tobago confirmed that poverty was more widespread among female-headed households in which the woman had a low educational level. UN وأكدت النتائج التي توصل إليها الاستقصاء الذي تم إجراؤه في ترينيداد وتوباغو أن الفقر ينتشر على نطاق أوسع في أوساط الأسر المعيشية التي ترأسها النساء ذات المستوى التعليمي المنخفض.
    159. Several countries described special measures to assist female-headed households in rural areas. UN 159 - وحددت عدة بلدان تدابير خاصة لمساعدة الأسر المعيشية التي ترأسها النساء في المناطق الريفية.
    153. Several countries in Africa, Asia, Central America and Europe have identified military conflicts and civil strife as factors contributing to the increase of female-headed households and their impoverishment. UN 153 - وقد حددت عدة بلدان من أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى وأوروبا العوامل التي تساهم في زيادة عدد الأسر المعيشية التي ترأسها النساء وفي إفقارها في النزاعات العسكرية والحروب الأهلية.
    157. Many replies contained comparative statistical data on female-headed households that had been unavailable before the Beijing Conference. UN 157 - وتضمنت عدة ردود بيانات إحصائية مقارنة بشأن الأسر المعيشية التي ترأسها النساء وهي بيانات لم تكن متوافرة قبل مؤتمر بيجين.
    According to the UN-Habitat report State of Women in Cities 2012/2013, - cities of the future will have more female-headed households. UN فبحسب تقرير موئل الأمم المتحدة عن حالة النساء في المدن للفترة 2012/2013، ستتكون مدن المستقبل من عدد أكبر من الأسر المعيشية التي ترأسها النساء.
    156. All countries that reported on the status of female-headed households emphasized that the lack of equality in education and training between men and women was contributing to poverty among female-headed households by putting women at a disadvantage in the labour market and limiting their access to productive resources. UN 156 - وشددت جميع البلدان التي أرسلت تقارير عن حالة الأسر المعيشية التي ترأسها النساء على أن عدم المساواة بين الرجل والمرأة في التعليم والتدريب يساهم في انتشار الفقر في أوساط الأسر المعيشية التي ترأسها النساء، مما يقلل حظوظهن في سوق العمل ويحد من حصولهن على الموارد المنتجة.
    158. The efforts undertaken by the Governments to address the needs and interests of female-headed households focused on integrating women in productive employment and introducing various systems of allowances, child and woman benefits, and improvement of the social security system. UN 158 - وركزت الجهود المبذولة من الحكومات لتلبية احتياجات الأسر المعيشية التي ترأسها النساء ورعاية مصالحها على دمج المرأة في العمالة المنتجة وإدخال مختلف نظم الإعانات، ومنح استحقاقات الطفل والأم، وتحسين نظم الضمان الاجتماعي.
    (g) This increase in the number of female-headed households implies a change in trend in the decision-making process within households. UN (ز) وتلك الزيادة في أعداد الأسر المعيشية التي ترأسها النساء تتضمن تغييرا في الاتجاه القائم في عملية صنع القرار داخل الأسرة.
    A survey undertaken in 2003 revealed that the total number of female-headed households in project areas is within the range of 28 to 36 per cent (depending on the Woreda selected), with illiteracy among females of roughly 90 per cent for the entire population surveyed. UN وأظهرت دراسة استقصائية نفذت في عام 2003 أن مجموع عدد الأسر المعيشية التي ترأسها النساء في مناطق المشروع يتراوح بين 28 و 36 في المائة (حسب المقاطعة المختارة)، حيث تزيد نسبة الأمية بين الإناث عن 90 في المائة تقريبا بالنسبة لمجموع السكان المشمولين بالدراسة.
    female-headed households display an incidence of poverty 1.3 times higher than households headed by men.10 Community and family disapproval of women's work in the absence of male breadwinners are major obstacles to women seeking wage employment.11 UN ويزيد مدى تفشي الفقر في الأسر المعيشية التي ترأسها النساء بنسبة 1.3 عما هو عليه في الأسر المعيشية التي يرأسها الرجال(10). ويشكل رفض المجتمع والأسرة لعمل المرأة في غياب معيل من الذكور عقبة كأداء أمام التماس النساء لعمل مدر للدخل(11).
    33. Various activities of UNCHS, including research, expert group meetings and workshops, promote gender awareness on settlement programmes and the living conditions of women-headed households. UN ٣٣ - ويضطلع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بأنشطة مختلفة، بما في ذلك البحوث واجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل، تعزز الوعي بنوع الجنس فيما يتعلق ببرامج المستوطنات وظروف معيشة اﻷسر المعيشية التي ترأسها النساء.
    156. The Committee requests the State party to provide additional information on the programmes and projects that have been implemented to combat the negative impact of structural adjustment programmes on women, and in particular households headed by women, and to ensure that governmental policies to eradicate poverty are continuous, incorporate a gender perspective and do not marginalize women. UN 156 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية بشأن البرامج والمشاريع التي نُفذت لمكافحة ما تخلف عن برامج التكيف الهيكلي من تأثير سلبي على النساء بوجه عام، وعلى الأسر المعيشية التي ترأسها النساء بوجه خاص، وأن تكفل استمرار السياسات الحكومية الرامية إلى استئصال شأفة الفقر، وأن تكفل مراعاة المنظور الجنساني، وعدم تهميش النساء بفعل هذه السياسات.
    156. The Committee requests the State party to provide additional information on the programmes and projects that have been implemented to combat the negative impact of structural adjustment programmes on women, and in particular households headed by women, and to ensure that governmental policies to eradicate poverty are continuous, incorporate a gender perspective and do not marginalize women. UN 156 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية بشأن البرامج والمشاريع التي نُفذت لمكافحة ما تخلف عن برامج التكيف الهيكلي من تأثير سلبي على النساء بوجه عام، وعلى الأسر المعيشية التي ترأسها النساء بوجه خاص، وأن تكفل استمرار السياسات الحكومية الرامية إلى استئصال شأفة الفقر، وأن تكفل مراعاة المنظور الجنساني، وعدم تهميش النساء بفعل هذه السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد