ويكيبيديا

    "الأسر فقرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poorest families
        
    • impoverished families
        
    • the poorest
        
    It should be pointed out that in El Salvador, we are making great efforts to protect vulnerable groups, particularly children and the poorest families in rural areas, through social programmes to reduce extreme poverty, hunger and child malnutrition and to attain other objectives set in the Millennium Development Goals. UN أود أن أذكر هنا أننا في السلفادور نبذل جهدا كبيرا لحماية المجموعات الضعيفة، وخاصة الأطفال وأشد الأسر فقرا في المناطق الريفية عن طريق البرامج الاجتماعية الرامية إلى تخفيض حدة الفقر المدقع والجوع وسوء التغذية عند الأطفال ولتحقيق الأهداف الأخرى الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Summit endorsed a global campaign to reach 100 million of the world's poorest families with credit for self-employment by the year 2005. UN وكانت هذه القمة قد وافقت على شن حملة عالمية للوصول إلى 100 مليون أسرة من أشد الأسر فقرا في العالم بقروض للأعمال الحرة بحلول عام 2005.
    The programme addresses the low level of school enrolment in many of the country's poorest families - a factor perpetuating poverty across generations that national human development reports have long highlighted. UN ويتصدى هذا البرنامج لمستوى التسجيل المنخفض في المدارس لدى الكثير من أشد الأسر فقرا في البلاد، وهو عامل يديم الفقر جيلا بعد جيل، الأمر الذي نبهت إليه تقارير التنمية البشرية القطرية منذ وقت طويل.
    40. Microcredit and other financial instruments provide financial and other services to people who are often overlooked by the traditional banking sector, thus trying to reach the poorest families. UN 40 - وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    Girls living in rural areas or belonging to the most impoverished families face the highest risk. UN والفتيات اللاتي يعشن في المناطق الريفية أو ينتمين إلى أشد الأسر فقرا هن الأكثر عرضة للخطر.
    Like others, the poorest families should also have the right to decide, with full knowledge of the facts, the number and spacing of their children. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يكون ﻷشد اﻷسر فقرا شأنها شأن اﻷسر اﻷخرى حق أن تقرر عن بينة عدد اﻷطفال الذين تريدهم وأن تحدد فترات المباعدة بينهم.
    40. Microcredit and other financial instruments provide financial and other services to people who are often overlooked by the traditional banking sector, thus trying to reach the poorest families. UN 40- وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    40. Microcredit and other financial instruments provide financial and other services to people who are often overlooked by the traditional banking sector, thus trying to reach the poorest families. UN 40 - وتوفر الائتمانات الصغيرة وغيرها من الآليات المالية الخدمات المالية وغيرها من الخدمات للسكان الذين كثيرا ما يتجاهلهم القطاع المصرفي التقليدي، ومن ثم تحاول الوصول إلى أشد الأسر فقرا.
    The Committee notes with satisfaction the existence of the Direct Social Support Programme through which material support is provided to thousands of disadvantaged families, as well as the Food Subsidy Programme to support the needs of the poorest families. UN 51- تلاحظ اللجنة بارتياح وجود برنامج الدعم الاجتماعي المباشر الذي يُوفر من خلاله الدعم المادي لآلاف الأسر المحرومة فضلا عن برنامج المعونات الغذائية لدعم احتياجات أشد الأسر فقرا.
    In light of this, the Government of Chile has, since 2002, started to design, introduce and develop an integrated system of social protection for the poorest families in the country -- the Programa Chile Solidario. UN وفي ضوء ذلك، بدأت حكومة شيلي منذ عام 2000 في تصميم نظام متكامل للحماية الاجتماعية لصالح أشد الأسر فقرا في البلد - نظام شيلي للتضامن - وتطبيق هذا البرنامج وتطويره.
    125. Ms. Nina Nordström, Vice-President, said UNICEF aimed to become more effective in reaching the poorest families and the most vulnerable children though the focus on equity. UN 125 - وقالت السيدة نينا نوردستروم، نائبة الرئيس إن اليونيسيف تهدف إلى أن تصبح أكثر فعالية في الوصول إلى أشدّ الأسر فقرا وأشدّ الأطفال ضعفا، وذلك من خلال التركيز على الإنصاف.
    254. Ms. Nina Nordström, Vice-President, said UNICEF aimed to become more effective in reaching the poorest families and the most vulnerable children though the focus on equity. UN 254 - وقالت السيدة نينا نوردستروم، نائبة الرئيس إن اليونيسيف تهدف إلى أن تصبح أكثر فعالية في الوصول إلى أشدّ الأسر فقرا وأشدّ الأطفال ضعفا، وذلك من خلال التركيز على الإنصاف.
    The Day is preceded by building " sites of solidarity " decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. UN ويسبق الاحتفال بهذا اليوم بناء " مواقع تضامن " تـقررها كل مجموعة (بناء الأكواخ، وترميم السقوف، وحراثـة الأرض إلخ) لدعم أكثر الأسر فقرا.
    This work was highlighted in discussions at the Millennium Development Goals Summit in September 2010 and has led UNICEF and many partners to refocus on the inclusion of the poorest families and most vulnerable communities in meeting the Goals by 2015 and in sustaining the progress made. UN وتم إبراز هذا العمل في المناقشات التي جرت في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/ سبتمبر 2010 وحدا باليونيسيف وبالعديد من الشركاء إعادة التركيز على إدراج أكثر الأسر فقرا ومعظم المجتمعات الضعيفة في تحقيق الأهداف بحلول عام 2015 وفي الحفاظ على التقدم المحرز.
    Identify knowledge gaps, undertake/support research and develop position papers and publications on themes and emerging issues of concern (with emphasis on marginalized children, the poorest families and conflict prevention and response) UN تحديد الفجوات المعرفية والاضطلاع بالبحوث أو دعمها وإعداد ورقات مواقف ومنشورات عن المواضيع أو القضايا الناشئة التي تحظى بالاهتمام (مع التأكيد على الأطفال المهمشين وأشد الأسر فقرا ومنع نشوب الصراعات والاستجابة لها)
    At its fifty-second session, in 1997, the General Assembly welcomed the outcome of the Microcredit Summit held in February 1997, which launched a global movement to reach 100 million of the world's poorest families, with credit for self-employment and other financial services, by the year 2005 (resolution 52/194). UN رحبت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة عام 1997، بنتائج مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، المعقود في شباط/فبراير 1997، الذي بدأ حملة عالمية تهدف إلى تقديم ائتمانات المهن الحرة وخدمات مالية أخرى إلى 100 مليون أسرة من أشد الأسر فقرا في العالم، بحلول عام 2005 (القرار 52/194).
    At its fifty-second session, in 1997, the General Assembly welcomed the outcome of the Microcredit Summit held in February 1997, which launched a global movement to reach 100 million of the world's poorest families, with credit for self-employment and other financial services, by the year 2005 (resolution 52/194). UN رحبت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في عام 1997، بنتائج مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة، المعقود في شباط/فبراير 1997، الذي بدأ حملة عالمية تهدف إلى تقديم ائتمانات المهن الحرة وخدمات مالية أخرى إلى 100 مليون أسرة من أشد الأسر فقرا في العالم، بحلول عام 2005 (القرار 52/194).
    It also signed the Summit Declaration of Support of the Microcredit Summit Council of the United Nations Agencies (1997) to achieve the Summit's goals -- to ensure that 100 million of the world's poorest families will receive credit for self-employment and other financial and business services by the year 2005. UN ووقعت أيضا الإعلان الذي أصدره مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة جدا تأييدا منها لمؤتمر القمة الذي عقده مجلس وكالات الأمم المتحدة بشأن الائتمانات الصغيرة جدا (عام 1997)، ولبلوغ أهدافه المتمثلة في التوصل بحلول عام 2005، إلى منح 100 مليون من أشد الأسر فقرا في العالم، ائتمانات للعمل لحسابها الخاص وتزويدهم بخدمات مالية وتجارية أخرى.
    At its fifty-second session, in 1997, the General Assembly welcomed the outcome of the Microcredit Summit held in Washington, D.C., in February 1997, which endorsed a global campaign to reach 100 million of the world's poorest families, with credit for self-employment and other financial and business services, by the year 2005 (resolution 52/194). UN في الدورة الثانية والخمسين، المعقودة في عام 1997، رحبت الجمعية العامة بنتائج مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود في واشنطن العاصمة، في شهر شباط/فبراير 1997، والذي أيد بدء حملة عالمية تهدف إلى أن توفر لـ 100 مليون أسرة من أشد الأسر فقرا في العالم ائتمانات تساعدها على مزاولة الأعمال الحرة، وخدمات مالية وتجارية أخرى، بحلول عام 2005 (القرار 52/194).
    At its fifty-second session, in 1997, the General Assembly, welcoming the outcome of the Microcredit Summit held in February 1997, launched a global movement to reach 100 million of the world's poorest families, with credit for self-employment and other financial services, by the year 2005 (resolution 52/194). UN في الدورة الثانية والخمسين، المعقودة في عام 1997، رحبت الجمعية العامة بنتائج مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة المعقود في شباط/فبراير 1997، وأطلقت حملة عالمية لتشمل 100 مليون أسرة من أشد الأسر فقرا في العالم لتوفر لها ائتمانات تساعدها على مزاولة الأعمال الحرة وخدمات مالية وتجارية أخرى بحلول عام 2005 (القرار 52/194).
    A Fund allocation of $2.5 million in October 2013, however, helped FAO, UNICEF, WFP and WHO to provide agricultural assistance, clean water, food and critical health-care services to 62,000 of the most impoverished families. UN بيد أن الصندوق قدم في تشرين الأول/أكتوبر 2013 مخصصات قدرها 2.5 مليون دولار ساعدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية على توفير مساعدة زراعية، ومياه نقية، وأغذية، وخدمات صحية هامة إلى 000 62 نسمة من أشد الأسر فقرا.
    Female-maintained households are very often among the poorest because of wage discrimination, occupational segregation patterns in the labour market and other gender-based barriers. UN وتلك اﻷسر المعيشية التي تتحمل مسؤوليتها النساء هي في اﻷغلب اﻷعم من أشد اﻷسر فقرا بسبب التمييز في اﻷجر، وأنماط التمييز الوظيفي في سوق العمل، وغير ذلك من الحواجز القائمة على أساس التمييز بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد