Defence Minister Barak led one of those legendary raids. | UN | وقد قاد وزير الدفاع باراك أحد تلك الغارات الأسطورية. |
I suppose you expected one of my legendary dinner parties. | Open Subtitles | أفترض أنكم توقعتم واحدة من حفلات عشائي الأسطورية |
You already heard about the Reverend's legendary poker game. | Open Subtitles | سمعت فعلاً عن لعبة البوكر الأسطورية للموقر؟ |
So this isn't the mythical Pandora of ancient Greek fame? | Open Subtitles | إذا هذه ليست باندورا الأسطورية من الأساطير اليونانية الشهيرة؟ |
No offense, but you got to admit that seems a little small for a mythological creature of your stature. | Open Subtitles | لا جريمة، ولكن كنت حصلت على الاعتراف الذي يبدو صغير قليلا ل مخلوق الأسطورية للمكانة الخاصة بك. |
According to Legend, it was a gem from the hilt of Excalibur and the true source of the sword's fabled power. | Open Subtitles | وفقا للأسطورة، كان جوهرة من أقصى طاقتها بريئة والمصدر الحقيقي لل القوة الأسطورية السيف. |
I suppose getting a shot at Ron Skinner's legendary Bordeaux collection is worth it. | Open Subtitles | يفترض بي أن ألتقط صورة للمجموعة الأسطورية لـ بوردكس الخاص بـ رون سكينر التي تستحق ذلك |
Welcome to the "Broken Eagle Inn" where legendary journeys begin. | Open Subtitles | مرحباً بك في "النسر المكسور" أين تبدأ رحلتك الأسطورية |
Ladies and gentlemen, our train is approaching the legendary station "Borodinskaï", built in 1948. | Open Subtitles | يسعد محطة القطار الأسطورية تم بنائها عام 1948 |
But Vasco de Gama here decided to take one of his legendary shortcuts. | Open Subtitles | لكن فاسكو دي جاما هنا قررت ان تأخذ واحدة له اختصارات الأسطورية. |
You see... all of these legendary characters, but you're seeing them at a point in their lives which has not really been explored before. | Open Subtitles | ستشاهدون كل تلك الشخصيات الأسطورية لكنكم ستشاهدونهم عند نقطة في حياتهم لم يتم استكشافها من قبل |
We are right around the corner From the legendary fountain of youth. | Open Subtitles | نحن نقترب من الزاوية من النافورة الأسطورية للشباب |
There's gonna be some pretty legendary hero-ing happening around here pretty damn soon. | Open Subtitles | سأقوم بالكثير من الأعمال البطولية الأسطورية هذا سيحدث وفي القريب العاجل |
It was the legendary strength and brightness of silk fibres that made it so sought after. | Open Subtitles | هي كانت القوّة الأسطورية وسطوع الألياف الحريرية التي صنعت |
Obviously,my dad's legendary secrecy isn't news to you. | Open Subtitles | بالتأكيد، سرية أبي الأسطورية ليست جديدة عليك |
Now, to be clear, are you insisting on mythical kingdoms of gold? | Open Subtitles | الآن، أن تكون واضحة، هل تصر على الممالك الأسطورية من الذهب؟ |
There are a large number of poets who have created a unique poetry and blended the mythical with the modern. | UN | وثمة مجموعة كبيرة من الشعراء الذين وضعوا شعرا فريدا من نوعه ومزجوا بين المواضيع الأسطورية والمواضيع الحديثة. |
Some other roles pertaining to women can only be found in mythical personages from folklore tradition. | UN | ولا يمكن أن توجد أدوار أخرى للمرأة إلا في الشخصيات الأسطورية للتقاليد الفولكلورية. |
Take a look at this classic mythological rendering of the astrological constellations we've been mapping from the cloth. | Open Subtitles | فلتلقي نظرةً على هذه القطعة الأسطورية الكلاسيكية للأبراج الفلكية لقد كنا نرسم خرائط من قطعة القماش |
"Experience the dream journeys of the fabled Australian outback." | Open Subtitles | "تجربة الرحلات حلم المناطق النائية في استراليا الأسطورية". |
Comets, plagues, skinwalkers, even the mythic beasts. | Open Subtitles | المذنبات, الحشرات, جلد مشاة, حتى الوحوش الأسطورية. |
It's impossible! Legend Beasts don't even exist, or do they? | Open Subtitles | ذلك مستحيل، الوحوش الأسطورية لم تكن خرافة، أو أنهم موجودون ؟ |
While the death toll from that epic disaster is constantly being revised, it stands today at well over 160,000. | UN | ولئن كانت الخسائر بالأرواح الناجمة عن تلك الكارثة الأسطورية تتغير باستمرار، فإنها تجاوزت اليوم 000 160. |