ويكيبيديا

    "الأسطول الجوي للبعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission's air fleet
        
    • Mission air fleet
        
    The proposed increase of the composition of the Mission's air fleet is based on the following: UN ويستند اقتراح زيادة تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة إلى ما يلي:
    18. On air transportation, the Advisory Committee's report included information about the reconfiguration of the Mission's air fleet during the 2011/12 period. UN 18 - واستطرد قائلا أنه فيما يتعلق بالنقل الجوي، تضمن تقرير اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة تشكيل الأسطول الجوي للبعثة في الفترة 2011-2012.
    The reduction in the Mission's air fleet is due to the arrival and operation of one fixed-wing United Nations Humanitarian Air Service aircraft within the Mission. UN ويعزى تقلص الأسطول الجوي للبعثة إلى وصول وتشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين تابعة لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي إلى البعثة.
    This provision would cover two fixed-wing aircraft made available by MONUC on a cost-reimbursable basis and one rotary-wing aircraft as part of the Mission's air fleet. UN وسيغطي هذا المبلغ طائرتين ثابتتي الجناحين توفرهما البعثة على أساس استرداد التكاليف وطائرة ذات أجنحة دوارة كجزء من الأسطول الجوي للبعثة.
    198. The Mission air fleet is comprised of 10 aircraft, including 5 fixed-wing and 5 rotary-wing aircraft, operating a total of 7,567 hours (3,506 hours for the fixed-wing and 4,061 hours for the rotary-wing aircraft). UN 198 - يتكوَّن الأسطول الجوي للبعثة من 10 طائرات، بما في ذلك 5 طائرات ثابتة الجناحين، و5 طائرات ذات أجنحة دوارة، تعمل لما مجموعه 567 7 ساعة (506 3 ساعات للطائرات الثابتة الجناحين و 061 4 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة).
    90. Introducing the Advisory Committee's report on the financing of UNIFIL (A/66/718/Add.4), he said that the Advisory Committee had been informed that the Mission's air fleet had been reduced from seven helicopters to five. UN 90 - ومضى إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الأسطول الجوي للبعثة قد خفض من سبع طائرات عمودية إلى خمس.
    328. Decreased requirements for 2012 are due mainly to the reduction of one fixed-wing aircraft and two helicopters from the Mission's air fleet. UN 328 - ويُعزى أساساً انخفاض الاحتياجات لعام 2012 إلى سحب طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر من الأسطول الجوي للبعثة.
    247. Increased requirements for air transportation for 2009 are mainly due to the proposed incorporation in the Mission's air fleet of one additional fixed-wing and one additional rotary-wing aircraft and their associated operational costs, and to the increase in the price of oil. UN 247 - وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي لعام 2009 أساساً إلى اقتراح دمج طائرة إضافية ذات أجنحة ثابتة وطائرة إضافية ذات أجنحة دوارة إلى الأسطول الجوي للبعثة وإلى التكاليف التشغيلية المصاحبة لهما وزيادة سعر النفط.
    229. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to an overall reduced utilization of the Mission's air fleet during the biennium, which in turn resulted in lower rental and operation charges, services, ground handling changes and a reduced consumption of fuel. UN 229 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بالانخفاض العام في استخدام الأسطول الجوي للبعثة خلال فترة السنتين، الذي أدى بدوره إلى انخفاض رسوم التأجير والتشغيل والخدمات ورسوم المناولة الأرضية، وانخفاض استهلاك الوقود.
    The reduced utilization of the Mission's air fleet is reflected in the discontinuation of: two rotary-wing aircrafts in 2012 and one fixed-wing aircraft in 2013 and the weekly shuttle flights to Dubai, United Arab Emirates, effective 1 July 2013. UN ويتجلى انخفاض استخدام الأسطول الجوي للبعثة في وقف استعمال طائرتين مروحيتين في عام 2012 وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في عام 2013، ووقف الرحلات المكوكية الأسبوعية إلى دبي، بالإمارات العربية المتحدة، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    12. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the configuration of the Mission's air fleet had been reviewed taking into account the projected phased deployment of troops until 30 June 2009, and that the envisaged deployment of 16 additional helicopters would provide the Mission with capacity commensurate with its new mandate. UN 12 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم استعراض تشكيلة الأسطول الجوي للبعثة أخذا في الحسبان النشر التدريجي المسقط للقوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2009، وأن نشر الطائرات العمودية الست عشرة المتوخى سيوفر للبعثة القدرة التي تتناسب مع ولايتها الجديدة.
    (a) Rental and operation of the Mission's air fleet, which comprises two CRJ-200, two DHC-7, and one Lear Jet 55 fixed-wing aircraft ($19,187,500), and six MI-8MTV rotary-wing aircraft ($31,453,800); UN (أ) استئجار وتشغيل الأسطول الجوي للبعثة المكون من طائرتين من طراز CRJ-200، وطائرتين من طراز DHC-7، وطائرة ثابتة الجناحين من طراز Lear jet 55 (500 187 19 دولار)؛ وست طائرات ذات أجنحة دوارة من طراز MI-8MTV (800 453 31 دولار)؛
    In view of the anticipated expansion of the Mission into additional provinces; the continuing deterioration of the security situation, which further limits staff movements by road; the need to maintain adequate medical evacuation capabilities; and the requirement to transport cargo throughout Afghanistan; it is proposed to add two additional rotary-wing and one additional fixed-wing aircraft to complement the Mission's air fleet. UN وبالنظر إلى التوسع المتوقع للبعثة في مقاطعات إضافية، والتدهور المستمر للوضع الأمني الذي يحد أيضا من حركة الموظفين براً، والحاجة إلى الحفاظ على قدرات إجلاء طبية كافية، وإلى نقل الشحنات في سائر أنحاء أفغانستان، يُقترح إضافة طائرتين ذاتي أجنحة دوارة وطائرة ذات أجنحة ثابتة لاستكمال الأسطول الجوي للبعثة.
    (a) Rental and operation of the Mission's air fleet, which comprises two B200, one Lear jet 55, one CRJ200, and one Dash-7 combi fixed-wing aircraft ($12,620,000); and five MI-8MTV rotary-wing aircraft ($31,201,900); UN (أ) استئجار وتشغيل الأسطول الجوي للبعثة والمكون من طائرتين من طراز B200، وطائرة من طراز Lear jet 55، وطائرة من طراز CRJ-200، وطائرة ذات أجنحة ثابتة من طراز Dash-7 combi (000 620 12 دولار)؛ وخمس طائرات ذات أجنحة دوارة من طراز MI-8MTV (900 201 31 دولار)؛
    As for the $12,858,600 that had been requested for air transportation, according to information provided to the Advisory Committee, the configuration of the Mission's air fleet had been reviewed taking into account the projected phased deployment of troops until 30 June 2009, and the envisaged deployment of 16 additional helicopters and two fixed-wing aircraft would provide it with capacity commensurate with its new mandate. UN أما بالنسبة لمبلغ 600 858 12 دولار المطلوب للنقل الجوي، فوفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية، تم استعراض تكوين الأسطول الجوي للبعثة وروعي في هذا الاستعراض أن النشر التدريجي المتوقع للقوات حتى 30 حزيران/يونيه 2009، والنشر المتوخى لـ 16 طائرة عمودية إضافية واثنتين من الطائرات الثابتة الجناحين سيزودانها بالقدرة التي تتناسب مع ولايتها الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد