ويكيبيديا

    "الأسعار في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forward price
        
    • that for forward pricing
        
    • future price
        
    • forward pricing of
        
    • future escalation
        
    Extend the scope of the provision for forward price escalation to include professional fees and management costs UN توسيع نطاق الاعتماد الخاص بتصاعد الأسعار في المستقبل ليشمل أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة
    Share of expense items in the total cost estimate, excluding contingencies and forward price escalation UN حصة بنود المصروفات من التكاليف التقديرية الإجمالية، باستثناء بندي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل
    Distinguish between provision for contingencies and that for forward price escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص لحالات الطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    4. Requests the Secretary-General to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يميز بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل كما حدث في العرض السابق لتقدير تكاليف المشروع؛
    The fund should be able to trigger financial assistance in accordance with future price increases above a certain threshold. UN ويجب أن يكون بمستطاع الصندوق تحريك المساعدة المالية وفقاً لزيادات الأسعار في المستقبل متى تجاوزت عتبة معينة.
    The Committee observes that, compared to the currently estimated cost of the approved strategy IV as at August 2007, these estimates reflect a reduction of $195.4 million under construction costs, a reduction of $11.7 million under contingencies, a reduction of $27.0 million under professional fees and management costs and a reduction of $142.6 million under forward pricing of cost escalation. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات تبين انخفاضا قدره 195.4 مليون دولار، بالمقارنة مع التكاليف المقدرة حاليا للاستراتيجية الرابعة المعتمدة حتى آب/أغسطس 2007، مما يمثل انخفاضا قدره 11.7 مليون دولار في بند الطوارئ، وانخفاضا قدره 27 مليون دولار في بند أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة، وانخفاضا قدره 142.6 مليون دولار في بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    74. The method of evaluating provisions for contingencies and forward price escalation has changed significantly from year to year. UN 74 - تغيرت كثيرا من سنة إلى أخرى طريقة تقييم اعتمادي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل.
    This method resulted in a total provision of $163.6 million, including $137.3 million for contingency provisions and $26.3 million for forward price escalation. UN ونتج عن هذه الطريقة اعتماد إجمالي قدره 163.6 مليون دولار، يشمل مخصصات الطوارئ ومقدارها 137.3 مليون دولار ومخصصات تصاعد الأسعار في المستقبل ومقدارها 26.3 مليون دولار.
    81. The Board is of the view that the calculation formula for the overall provision would be satisfactory if it covered only contingencies and not forward price escalation. UN 81 - ويرى المجلس أن صيغة حساب إجمالي الاعتماد ستكون مرضية إذا شملت الطوارئ فقط دون مخصصات تصاعد الأسعار في المستقبل.
    This indicates that the provision of 10 per cent projected by the Administration was just enough, especially since, as it was calculated, it is intended to also absorb forward price escalation. UN وهذا يشير إلى أن اعتماد نسبة 10 في المائة الذي توقعته الإدارة لا يعدو يكون كافيا للوفاء بالغرض خاصة أنه، كما حسب، يهدف إلى استيعاب بند تصاعد الأسعار في المستقبل أيضاً.
    247. In paragraph 87, the Board recommended that the Administration extend the scope of the provision for forward price escalation to include professional fees and management costs. UN 247 - وفي الفقرة 87، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتمديد نطاق الاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ليشمل أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة.
    The latest estimate, made in January 2010, confirmed and even accentuated the savings made on library swing space, contingencies and forward price escalation. UN وأسفرت آخر التقديرات التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2010 عن تأكيد، بل زيادة، حجم الوفورات التي تحققت فيما يتعلق بالمكان المؤقت للمكتبة، والطوارئ، وتصاعد الأسعار في المستقبل.
    (b) Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project; UN (ب) التمييز بين الاعتماد المتعلق بالطوارئ والاعتماد المتعلق بتصاعد الأسعار في المستقبل كما كان الحال في العرض السابق للتكاليف التقديرية للمشروع؛
    (b) Distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation, as was done in the previous presentation of the cost estimate for the project (para. 55); UN (ب) التمييز بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل كما حدده في العرض السابق لتقديرات تكاليف المشروع (الفقرة 55)؛
    5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Board of Auditors on the need to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation (A/64/5 (Vol. V), paras. 55–59). UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس مراجعي الحسابات القاضية بضرورة التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ((A/64/5 (Vol.V، الفقرات 55 إلى 59).
    5. The Advisory Committee notes that the Secretary-General did not accept the recommendation of the Board of Auditors on the need to distinguish between the provision for contingencies and that for forward pricing escalation (A/64/5 (Vol. V), paras. 55-59). UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقبل توصية مجلس مراجعي الحسابات القاضية بضرورة التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ((A/64/5 (Vol.V، الفقرات 55-59).
    Constant surveillance of future price increases was also part of this latter condition, with price rises needing to be justified to the Commission. UN كما أن المراقبة المستمرة لزيادات الأسعار في المستقبل كانت جزءاً من الشرط الثاني، مع ضرورة تبرير الزيادات في الأسعار أمام اللجنة.
    The Committee observes that, compared to the currently estimated cost of the approved strategy IV as at August 2007, these estimates reflect a reduction of $195.4 million under construction costs, a reduction of $11.7 million under contingencies, a reduction of $27.0 million under professional fees and management costs and a reduction of $142.6 million under forward pricing of cost escalation. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه التقديرات تبين انخفاضا قدره 195.4 مليون دولار، بالمقارنة مع التكاليف المقدرة حاليا للاستراتيجية الرابعة المعتمدة حتى آب/أغسطس 2007، مما يمثل انخفاضا قدره 11.7 مليون دولار في بند الطوارئ، وانخفاضا قدره 27 مليون دولار في بند أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة، وانخفاضا قدره 142.6 مليون دولار في بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    15.25 The discount rate is assumed to be 4.75 per cent, and future escalation is assumed to be 3 per cent. UN 15-25 يفترض أن يكون معدل الخصم 4.75 في المائة، ويفترض أن يكون معدل تصاعد الأسعار في المستقبل 3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد