The Hindu Succession Act is proposed to be amended to grant coparcenary rights to women for share in ancestral property. | UN | ويُقتَرَح تعديل قانون وراثة الهندوس ليَمنح المرأة حقوق الشراكة في الإرث حتى تحصل على حصة في ممتلكات الأسلاف. |
Not so different from the ancestral form of beer they fed the slaves to build their pyramids. | Open Subtitles | فى الماضى على كوكب الأرض ليس مختلفاً عن الأسلاف الذين أعطوا البيرة للعبيد لبناء الأهرام |
They reaffirmed the right of every culture to exist and to preserve its identity and the millennial and ancestral practices that are intrinsic to its culture. | UN | نؤكد من جديد حق كل ثقافة في الوجود والمحافظة على هويتها وممارساتها المتوارثة عن الأسلاف منذ آلاف السنين والملازمة لها. |
The concepts build on tradition, with respect for ancestors, but are also forward-looking. | UN | وتستقي هذه المفاهيم أصولها من التقاليد القائمة على احترام الأسلاف ولكن مع التطلع إلى المستقبل. |
Trees within these groves are considered as sacred, housing spirits and providing links to ancestors. | UN | وتعد أشجار هذه الأيك أشجارا مقدسة تؤوي الأرواح وتيسر التواصل مع الأسلاف. |
:: Securing access to ancestral lands and territories | UN | :: كفالة الوصول إلى الأراضي والأقاليم الموروثة عن الأسلاف |
Article 78, paragraph II, of the new Constitution provides that " education shall be intracultural, intercultural and multilingual throughout the educational system " , and guarantees intercultural bilingual education based on the existence of ancestral knowledge and skills. | UN | ويُكفل التعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة الذي يقوم على وجود معارف ومهارات الأسلاف. |
The case involved a dispute over taxation of ancestral lands of the Oneida Indian Nation. | UN | وقد انطوت هذه القضية على نزاع بشأن الضرائب المفروضة على أراضي الأسلاف الخاصة بأمة أونيدا الهندية. |
The phenomenon of globalization is also aggravating threats to ancestral cultures and indigenous communities. | UN | وتزيد ظاهرة العولمة الأخطار التي تهدد ثقافات الأسلاف والمجتمعات الأصلية. |
The Constitution of the Philippines recognizes indigenous cultural communities and indigenous rights to ancestral lands. | UN | ويعترف دستور الفلبين بالمجتمعات الثقافية الأصلية وبحقوق الشعوب الأصلية في أراضي الأسلاف. |
For ethnic minorities, this includes the right to reside on their ancestral land and to participate in decisions regarding its use. | UN | وبالنسبة للأقليات الإثنية، يشتمل ذلك على الحق في الإقامة في أراضي الأسلاف والمشاركة في القرارات المتعلقة باستخدامها. |
ancestral lands, however, were not registered and were therefore not covered by those mechanisms. | UN | غير أن أراضي الأسلاف ليست مسجلة ولا تغطيها من ثم تلك الآليات. |
The majority of the ancestral land titles submitted to the Government had been recognized and duly registered. | UN | وتم الاعتراف بأغلبية سندات ملكية أراضي الأسلاف المقدمة إلى الحكومة وتسجيلها حسب الأصول. |
The National Commission on Indigenous Peoples (NCIP) serves to facilitate the resolution of such conflicts through the ancestral Domain Boundary Conflict Resolution. | UN | وتتولى اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية تيسير حل النزاعات عن طريق هيئة حل النزاعات بشأن حدود منطقة أراضي الأسلاف. |
In addition, certificates of ancestral land titles totalling over 4,000 hectares had been awarded to 116 families, clans or individuals. | UN | وفضلا عن ذلك، منحت سندات ملكية أراضي الأسلاف التي تغطي أكثر من 000 4 هكتار إلى 116 من الأسر أو العشائر أو الأفراد. |
Those concepts, while forward-looking, are built on tradition and respect for ancestors. | UN | ورغم أن تلك المفاهيم تتسم بطابعها التقدمي، فإنها تتأسس على التقاليد واحترام الأسلاف. |
In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. | UN | فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور. |
It builds on tradition with respect for ancestors, but also looks forward " . | UN | وهذه النظرة إلى التنمية تجمع بين التقاليد القائمة على احترام الأسلاف والتطلع إلى المستقبل أيضا. |
When the gods were ancestors, or rivers, or mountains, they were much more accessible, easier to connect to, to speak to. | Open Subtitles | عندما كانت الآلهة هي الأسلاف أو الجبال أو الأنهار كانت أكثر سهولة في التواصل أسهل في التواصل و التحدث معها |
Gifts between ascendants and descendents and between spouses are exempt from the gift tax. | UN | إعفاء الهبات بين الأسلاف والأعقاب وبين الأزواج من معلوم التسجيل النسبي. |
Well, I guess this is proof positive that ancestry ain't all bad. | Open Subtitles | حسنا,أظن أن هذا إثبات إيجابي أن ليس كل الأسلاف سيئين |
There are also some discriminatory domestic legal provisions that give preferential treatment to so-called " reconversions " to the forefathers' original religion (see A/HRC/10/8/Add.3, para. 48). | UN | وهناك أيضاً أحكام قانونية وطنية تمييزية تمنح معاملة تفضيلية لما يسمى " عمليات إعادة التحويل " إلى دين الأسلاف الأصلي (انظر A/HRC/10/8/Add.3، الفقرة 58). |