Council members also condemned those supplying arms to Somalia. | UN | كما أدان أعضاء المجلس أولئك الذين يوردون الأسلحة إلى الصومال. |
Council members also condemned those supplying arms to Somalia. | UN | كما أدان أعضاء المجلس أولئك الذين يوردون الأسلحة إلى الصومال. |
Reiterating its insistence that all States, in particular those in the region, should refrain from any action in contravention of the Somalia arms embargo and take all necessary steps to hold violators accountable, | UN | وإذ يكرر تأكيد إصراره على ضرورة أن تمتنع جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، عن القيام بأي عمل يشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيه، |
35. Organized criminal groups in the context of the Somalia arms embargo violations have been able to circumvent the official security and regulatory systems of various national Governments, such as customs and police authorities of front-line and regional States that are designed to detect and neutralize criminal activities. | UN | 35 - واستطاعت جماعات الجريمة المنظمة في سياق انتهاكات حظر توريد الأسلحة إلى الصومال أن تتحايل على النظم الأمنية والتنظيمية الرسمية لمختلف الحكومات الوطنية، مثل سلطات الجمارك والشرطة في دول خط المواجهة ودول المنطقة، التي يكون الهدف منها الكشف عن الأنشطة الإجرامية والقضاء عليها. |
On 4 October, Mr. Hassan expressed concern about the flow of arms into Somalia from an unnamed neighbouring country. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، أعرب السيد حسن عن قلقه بشأن تدفق الأسلحة إلى الصومال من بلد مجاور لم يذكر اسمه. |
Response to questions concerning the issue of the smuggling of weapons to Somalia | UN | الإجابة عن التساؤلات الخاصة بقضية تهريب الأسلحة إلى الصومال |
These cases were still under investigation at the time of writing of this report but added to the Panel's belief that an escalation of the differences between the different factions at the negotiating table in Nairobi may lead to renewed flows of weapons into Somalia. | UN | ولا تزال هذه الحالات قيد التحقيق وقت إعداد هذا التقرير، ولكنها تضيف إلى اعتقاد الهيئة بأن تصاعد الخلافات بين الفصائل المختلفة على طاولة المفاوضات في نيروبي قد يفضي إلى تجدد تدفق الأسلحة إلى الصومال. |
The Permanent Mission also wishes to inform the Committee that the Niger has never sold or transferred arms to Somalia. | UN | وتود البعثة الدائمة للنيجر أن تبلغ اللجنة أيضا أن النيجر لم يقم أبدا بأي عمليات لبيع أو نقل الأسلحة إلى الصومال. |
Most of the onus must fall on the States that provided arms to Somalia, and on their supplier States. | UN | ويجب أن يقع القدر الأكبر من المسؤولية على عاتق الدول التي قدمت الأسلحة إلى الصومال وعلى الدول الموردة لها. |
138. Yemeni arms-trading networks continue to be active and have been sending large shipments of arms to Somalia on a regular basis. | UN | 138 - ما زالت الشبكات اليمنية للاتجار بالأسلحة تعمل بنشاط وما فتئت ترسل بصفة منتظمة شحنات كبيرة من الأسلحة إلى الصومال. |
Today, ships export arms to Somalia and return carrying biscuits, ghee, tinned and powdered milk and cooking oil. | UN | واليوم، تصدر السُفن الأسلحة إلى الصومال وتعود محملة بالبسكويت، والسمن، واللبن المعلب، ومسحوق اللبن، والزيت المستخدم في الطهي. |
The Mission will also continue to support coordinated efforts on counter-piracy and maritime security, and will engage in the capacity-building of the Somali explosives management agency, in collaboration with the United Nations Mine Action Service, as well as support weapons and ammunition management in line with the terms of the Somalia arms embargo. | UN | وستواصل البعثة أيضا دعم الجهود المنسقة المبذولة لمكافحة القرصنة وكفالة الأمن البحري، وسوف تشارك في بناء قدرات الوكالة الصومالية للتعامل مع المتفجرات، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وكذلك دعم إدارة الأسلحة والذخائر بما يتسق مع شروط حظر توريد الأسلحة إلى الصومال. |
Reaffirming its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Somalia, and concerning Eritrea, in particular resolutions 733 (1992), which established an embargo on all delivery of weapons and military equipment to Somalia (hereafter referred to as the " Somalia arms embargo " ), and resolution 2036 (2012), | UN | إذ يؤكد من جديد قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في الصومال، وبشأن إريتريا، ولا سيما القرار 733 (1992)، الذي فرض حظرا على جميع الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال (يشار إليه فيما يلي بعبارة " حظر توريد الأسلحة إلى الصومال " )، والقرار 2036 (2012)، |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the Somalia arms Embargo and the Eritrea arms embargo established pursuant to resolution 1907 (2009) (hereafter referred to as the " Eritrea arms embargo " ), as a serious threat to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا المفروض عملا بالقرار 1907 (2009) (يشار إليه فيما يلي بعبارة " حظر توريد الأسلحة إلى إريتريا " )، باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة، |
Reaffirming its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Somalia, and concerning Eritrea, in particular resolutions 733 (1992), which established an embargo on all delivery of weapons and military equipment to Somalia (hereafter referred to as the " Somalia arms embargo " ), and resolution 2036 (2012), | UN | إذ يؤكد من جديد قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في الصومال، وبشأن إريتريا، ولا سيما القرار 733 (1992)، الذي فرض حظرا على جميع الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال (يشار إليه فيما يلي بعبارة " حظر توريد الأسلحة إلى الصومال " )، والقرار 2036 (2012)، |
Council members expressed their concern at the continuing flow of arms into Somalia in violation of the Security Council resolution establishing an arms embargo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن استمرار تدفق الأسلحة إلى الصومال انتهاكاً لقرار مجلس الأمن الذي يفرض حظراً على توريد الأسلحة. |
Council members expressed their concern at the continuing flow of arms into Somalia in violation of the Security Council resolution establishing an arms embargo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن استمرار تدفق الأسلحة إلى الصومال انتهاكاً لقرار مجلس الأمن الذي يفرض حظراً على توريد الأسلحة. |
Although the use of aircraft as a mode of transporting arms into Somalia may seem to have decreased during the mandate period, transportation by sea and road has increased. | UN | ولئن بدا أن استخدام الطائرات في نقل الأسلحة إلى الصومال ربما تراجع خلال الفترة المشمولة بالولاية، فإن نقلها بحرا وبرا قد زاد. |
131. The Panel has determined that it remains relatively easy to obtain surface-to-air missiles from Yemen and there are no obstacles to importing these weapons to Somalia. | UN | 131- وانتهت هيئة الخبراء إلى أنه ما زال من السهل نسبيا الحصول على قذائف أرض - جو من اليمن وليست ثمة عقبات أمام استيراد هذه الأسلحة إلى الصومال. |
79. According to local and international sources, Djibouti is also a significant trans-shipment point for weapons to Somalia, principally to the Transitional National Government. | UN | 79 - تعتبر جيبوتي أيضا، وفقا لما ذكرته مصادر محلية ودولية، مركزا هاما لعبور شحنات الأسلحة إلى الصومال والموجهة أساسا إلى الحكومة الانتقالية الوطنية. |
" The Security Council condemns the increased inflow of weapons into Somalia and the continuous violations of the United Nations arms embargo. | UN | " ويدين مجلس الأمن ازدياد تدفقات الأسلحة إلى الصومال والانتهاكات المستمرة للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على توريد الأسلحة إليها. |
114. On the basis of the investigations, however, it is apparent that some individuals and groups in some of these States are involved in the transfer and trafficking of arms and weapons into Somalia. | UN | 114 - ومع ذلك فإن من الواضح استنادا إلى التحقيقات، أن بعض الأفراد والجماعات في بعض هذه الدول متورطون في نقل الأسلحة إلى الصومال والاتجار بها. |
Calling upon all Member States, in particular those in the region, to refrain from any action in contravention of the Somalia and Eritrea arms embargoes and to take all necessary steps to hold violators accountable, | UN | وإذ يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، الامتناع عن القيام بأي عمل يشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمحاسبة منتهكيهما، |