Indeed, for us, they constitute weapons of mass destruction, because they are the weapons that are actually killing people in Africa and elsewhere. | UN | وفي الواقع أنها بالنسبة لنا، تشكل أسلحة دمار شامل لأنها هي الأسلحة التي تقتل فعلا الناس في إفريقيا وفي أماكن أخرى. |
:: Difficulties of tracing weapons that had crossed several borders | UN | :: الصعوبات التي تعترض عمليات تعقب الأسلحة التي اجتازت عدة حدود؛ |
The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited. | UN | ويحظر استعمال الأسلحة التي تسبب معانات لا ضرورة لها. |
Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. | UN | وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل. |
The first element is the prohibition on the use of arms that are per se designed to cause unnecessary suffering. | UN | العنصر الأول، هو الحظر المفروض على استعمال الأسلحة التي تكون في حدّ ذاتها مصممة لإلحاق معاناة غير ضرورية. |
Most of the arms reaching the warring factions are illicit, smuggled and traded by criminal merchants of war. | UN | ومعظم الأسلحة التي تصل إلى أيدي الفصائل المتحاربة غير قانونية ومهربة ويتاجر فيها تجار الحرب المجرمون. |
More attention should be paid to the categories of weapons that today account for the most deaths. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتلك الفئات من الأسلحة التي تتسبب في معظم الوفيات في عالمنا اليوم. |
In the context of security, we must control the supply of weapons that the cartels and criminal gangs use daily against citizens. | UN | في سياق الأمن، يجب علينا مراقبة توريد الأسلحة التي تستخدمها التكتلات الاحتكارية والعصابات الإجرامية ضد المواطنين. |
The various types of weapons that fall into this category are used widely and kill indiscriminately. | UN | فالأنواع المختلفة من الأسلحة التي تقع ضمن هذه الفئة تُستخدم على نطاق واسع وتسبب القتل العشوائي. |
The CCW seeks to regulate weapons that have already been banned by the Convention on Cluster Munitions. | UN | وتسعى الاتفاقية لتنظيم الأسلحة التي سبق أن حظرتها اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Let us spread world solidarity, including through the Olympic ideal, and all the weapons that this civilization has created will be superfluous. | UN | فلننشر التضامن العالمي، بما في ذلك عن طريق المثل الأعلى الأوليمبي، وعندئذ ستفقد جميع الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة ضرورتها. |
Small arms are the weapons used to carry out most conflicts. | UN | والأسلحة الصغيرة هي تلك الأسلحة التي تُستخدم للقيام بمعظم النزاعات. |
the weapons our fathers left us are here and here. | Open Subtitles | الأسلحة التي تركها لنا أبائنا موجودة هُنا و هنا. |
But the weapons with which the world went to war were so new that few had ever been fired in anger. | Open Subtitles | لكن الأسلحة التي ذهب العالم للحرب بها كانت جديدة جداً.. والقليل منها كان قد أطلق نيرانه بغضب من قبل. |
It was very unlikely that technological improvements could resolve the humanitarian problems posed by such weapons, which should be banned outright. | UN | ومن غير المرجح ألبتة أن تحل التطورات التكنولوجية المشكلات الإنسانية التي تطرحها تلك الأسلحة التي ينبغي حظرها كلّيّا. |
One Respondent State claimed that a ban should be placed on the use of weapons which cannot be controlled by the user. | UN | وقد طالبت دولة مجيبة بفرض حظر على استعمال الأسلحة التي لا يمكن لمستعمليها السيطرة عليها. |
The Amnesty Report details the types of weapons used by both the IDF and Palestinians during the conflict. | UN | ويفصِّل تقرير منظمة العفو أنواع الأسلحة التي استخدمها كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والفلسطينيون خلال النـزاع. |
arms that could be used against you and your men. | Open Subtitles | الأسلحة التي يُمْكِنُ أَنْ تُستَعملَ ضدّك و ضد رجالكَ. |
The United States takes seriously its obligations under the arms control agreements to which we are a party. | UN | إن الولايات المتحدة تنظر بعين الجدية إلى التزاماتها بموجب اتفاقات تحديد الأسلحة التي نحن طرف فيها. |
Aligning the scope of the Register with the scope of arms covered by the Treaty would facilitate reporting under both instruments. | UN | ومن شأن مواءمة نطاق السجل مع نطاق الأسلحة التي تشملها المعاهدة أن تيسر عملية الإبلاغ في إطار كلا الصكين. |
Similarly, it was incomprehensible that nuclear weapons should not appear in the list of weapons whose use would be considered a war crime. | UN | كما أنه ليس من المقبول عدم إدراج السلاح النووي ضمن قائمة اﻷسلحة التي يعتبر استخدامها جريمة حرب. |
They escape from the death squads and wind up being killed by the same weapons they were running from. | Open Subtitles | لقد هربوا من فرق الموت و انتهى بهم الأمر مقتولين بنفس الأسلحة التي كانوا قد هربوا منها |
Most independent scientists and lawyers focus on the illegality of depleted uranium weaponry in the light of international humanitarian norms or the impact of DU on health or the environment. | UN | ويركز معظم العلماء والمحامين المستقلين على عدم مشروعية الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد في ضوء المعايير الإنسانية الدولية أو تأثير اليورانيوم المستنفد على الصحة أو البيئة. |
See, I'm the guy who sold the guy the guns he used. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي باع الأسلحة التي استخدمها |
The United Nations defines a crew-served weapon as any weapon operated by more than one designated soldier. | UN | والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف. |
In our times, humanity suffers from many armed conflicts, fought almost exclusively with conventional weapons and fed by a proliferation of arms which is often simply taken for granted. | UN | وفي عصرنا، تعاني الانسانية من العديد من الصراعات المسلحة، التـــي تخاض بصورة خالصة تقريبا باﻷسلحة التقليدية ويغذيها انتشار اﻷسلحة التي غالبا لا نعير التفاتا إليها. |
Furthermore, we believe that giving the treaty too broad a scope with respect to the types of armaments addressed and to the treaty's principles and parameters, will make achieving agreement considerably harder. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن نرى أن إعطاء المعاهدة نطاقا أوسع مما ينبغي فيما يتعلق بأنواع الأسلحة التي تتناولها المعاهدة وبمبادئ ومعايير المعاهدة سيزيد بقدر كبير من صعوبة التوصل إلى اتفاق. |