ويكيبيديا

    "الأسلحة الثقيلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • heavy weapons in
        
    • heavy weaponry in
        
    • of heavy weapons
        
    • heavy weapons out of range of
        
    • heavy weaponry as
        
    • the heavy weapons
        
    :: Refrain from the use of heavy weapons in population centres UN :: الامتناع عن استخدام الأسلحة الثقيلة في مراكز التجمعات السكنية
    Two such instances were the armed opposition-initiated offensives in the cities of Damascus and Aleppo, which were met by forceful Government retaliatory operations, involving the use of heavy weapons in densely populated areas. UN وقُوبلت حالتان من هذا النوع من الهجمات التي شنَّتها المعارضة المسلحة في مدينتي دمشق وحلب بعمليات انتقامية شديدة من جانب الحكومة اشتملت على استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان.
    The use of heavy weapons in civilian-held areas should be avoided. UN ولذا ينبغي تجنب استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق التي يسيطر عليها مدنيون.
    An unknown but estimated 300 persons, including members of the security forces and civilians, were killed during the intense armed clashes which included the use of heavy weaponry in a densely populated urban area of Kinshasa. UN وقتل عدد غير معروف ولكنه يقدر بزهاء 300 شخص، بينهم أفراد من قوات الأمن ومدنيون خلال المصادمات المسلحة العنيفة التي جرى فيها استخدام الأسلحة الثقيلة في منطقة حضرية في كينشاسا مأهولة بالسكان.
    2. Stresses the importance of the existence and effective implementation of a cease-fire covering all ground, naval and air operations, including provisions on the positioning of heavy weapons out of range of Aden; UN ٢ - يشدد على أهمية وجود وقف إطلاق نار يشمل جميع العمليات اﻷرضية والبحرية والجوية، وتنفيذه تنفيذا فعالا، بما في ذلك وجود أحكام تتعلق بوضع اﻷسلحة الثقيلة في أماكن تجعل عدن خارج مرماها؛
    In many parts of the world, small arms and light weapons are the main factor of instability, often exceeding heavy weaponry as a stability challenge. UN ففي العديد من أنحاء العالم، تمثل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العامل الرئيسي لانعدام الاستقرار، وتتجاوز في كثير من الأحيان الأسلحة الثقيلة في وقوفها عقبة أمام الاستقرار.
    The violence has been characterized by the use of heavy weapons in civilian areas and widespread violations of human rights, while aspirations for political change in the country have not been met. UN وطبع أعمال العنف استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المدنية وارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان على نطاق واسع، بينما لم يستجب للتطلعات إلى التغيير السياسي في البلد.
    I firmly demand that the Government of the Syrian Arab Republic immediately cease the use of heavy weapons in population centres and fulfil its responsibility to protect civilians. UN وأطالب بشدة حكومة الجمهورية العربية السورية أن توقف فوراً استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية وأن تضطلع بمسؤوليتها عن حماية المدنيين.
    In this regard, it is particularly critical that measures be in place to ensure that the Government of the Syrian Arab Republic abides by its obligations to cease the use of heavy weapons in population centres. UN وفي هذا الصدد، يعد تطبيق تدابير تكفل تقيد حكومة الجمهورية العربية السورية بالتزاماتها بوقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية أمراً ذا أهمية خاصة.
    On the same day, UNOCI, with the support of the Licorne force, conducted further military operations targeting heavy weapons in areas around the presidential palace and residence, and several military camps. UN وفي اليوم نفسه، قامت العملية بدعم من قوة ليكورن بمزيد من العمليات العسكرية، مستهدفةً الأسلحة الثقيلة في مناطق حول قصر ومقر الرئاسة وعدد من معسكرات الجيش.
    Assembly of the Movements' forces and storage of heavy weapons in selected assembly areas/sites UN تجميع قوات الحركات وتخزين الأسلحة الثقيلة في مناطق/مواقع للتجميع
    These elements are constricting the free movement of UNOCI and civilians into and out of the hotel, and have positioned mortars and other heavy weapons in the environs, targeting the hotel. UN وتقيد هذه العناصر من حركة أفراد العملية والأفراد المدنيين إلى داخل الفندق وخارجه، كما نصبت مدافع الهاون وغيرها من الأسلحة الثقيلة في المناطق المحيطة به مستهدفة الفندق.
    The forces loyal to Mr. Gbagbo also began to erect roadblocks and deploy heavy weapons in positions around the Golf Hotel, where President Ouattara, the President of the Independent Electoral Commission and many leaders of RHPD, including former President Bédié, had taken refuge as the violence began to escalate. UN وشرعت القوات الموالية للسيد غباغبو أيضا في إقامة حواجز على الطرق ونشر الأسلحة الثقيلة في مواقع محيطة بفندق غولف الذي لجأ إليه الرئيس واتارا ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة والعديد من قادة تجمع الهوفييتيين لأجل الديمقراطية والسلام، بمن فيهم الرئيس السابق بيدييه، عندما أخذت أعمال العنف في التصاعد.
    On 27 July, the secretariat of the Council of Ministers issued a statement reiterating the importance of protecting the civilian population during security operations and banning the use of heavy weapons in residential and populated areas. UN وفي 27 تموز/يوليه، أصدرت أمانة مجلس الوزراء بيانا كررت فيه تأكيد أهمية حماية السكان المدنيين خلال سير العمليات الأمنية وحظرت استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق السكنية والآهلة بالسكان.
    (b) The end of the use of heavy weapons in population centres; UN (ب) إنهاء استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية؛
    These appalling and brutal crimes, which involved indiscriminate and disproportionate use of force, are flagrant violations of international law and of the commitments under the six-point plan to cease the use of heavy weapons in population centres and violence in all its forms. UN وتشكل هذه الجرائم المروعة والوحشية التي انطوت على استخدام عشوائي وغير متناسب للقوة انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي وللالتزامات بموجب خطة النقاط الست لوقف استخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية والعنف بجميع أشكاله.
    The use of heavy weaponry in densely populated areas is not acceptable. UN إن استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان ليس مقبولا.
    The use of heavy weaponry in densely populated areas by all sides, in particular in the capital, resulted in an unprecedented movement of population as civilians tried to escape the fighting. UN وأدَّى قيام جميع الأطراف باستخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان، ولا سيما في العاصمة، إلى حركة للسكان لم يسبق لها مثيل بينما كان المدنيون يحاولون الفرار من ساحات القتال.
    The Israeli occupying forces had used all kinds of heavy weaponry in their military campaign and had continued to use excessive and indiscriminate force against the Palestinian civilian population. UN ولا تتورع سلطات الاحتلال الإسرائيلي عن استعمال جميع أنواع الأسلحة الثقيلة في حملتها العسكرية، كما أنها تواصل استعمال القوة المفرطة والغاشمة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين.
    There shall be no storage of heavy weapons ammunition in the zone; UN ويمنع تخزين ذخائر الأسلحة الثقيلة في المنطقة؛
    2. Stresses the importance of the existence and effective implementation of a cease-fire covering all ground, naval and air operations, including provisions on the positioning of heavy weapons out of range of Aden; UN ٢ - يشدد على أهمية وجود وقف إطلاق نار يشمل جميع العمليات اﻷرضية والبحرية والجوية، وتنفيذه تنفيذا فعالا، بما في ذلك وجود أحكام تتعلق بوضع اﻷسلحة الثقيلة في أماكن تجعل عدن خارج مرماها؛
    In many parts of the world, small arms and light weapons are the main factor of instability, often exceeding heavy weaponry as a stability challenge. UN ففي العديد من أنحاء العالم، تمثل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العامل الرئيسي لانعدام الاستقرار، وتتجاوز في كثير من الأحيان الأسلحة الثقيلة في وقوفها عقبة أمام الاستقرار.
    the heavy weapons company at Camp d'Application was secured and all weapons placed under the control of the force. UN فتم تأمين سرية اﻷسلحة الثقيلة في معسكر " دابليكاسيون " ووضعت جميع اﻷسلحة تحت سيطرة القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد