ويكيبيديا

    "الأسلحة الصغيرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small arms in
        
    • of small arms
        
    • small arms on
        
    • small arms into
        
    • small arms at
        
    • and small arms
        
    • light weapons in
        
    • small arms within
        
    • the small arms
        
    • of small-arms
        
    Moreover, the collaboration being fostered with the local community has expedited the identification of small arms in many regions in the country. UN وعلاوة على ذلك، عَجَل ما يجري تعزيزه من تعاون مع المجتمع المدني وتيرة تحديد الأسلحة الصغيرة في العديد من مناطق البلد.
    There is also an effort to establish ongoing data collection on small arms in those countries. UN ويجري العمل على جمع البيانات عن الأسلحة الصغيرة في تلك البلدان بصورة مستمرة.
    In the Nairobi Declaration, States had called on the United Nations to conduct an in-depth study of the plague of small arms in their subregions. UN وفي إعلان نيروبي، طلبت الدول إلى الأمم المتحدة إجراء دراسة متعمقة لمعضلة الأسلحة الصغيرة في مناطقها دون الإقليمية.
    Security and the proliferation of small arms in the subregion are of great concern to the Government of the Central African Republic. UN فالأمن وانتشار الأسلحة الصغيرة في تلك المنطقة دون الإقليمية هما موضع اهتمام كبير لدى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The proliferation of small arms in our societies is taking its toll not only on human life, but on our development prospects. UN إن انتشار الأسلحة الصغيرة في مجتمعاتنا يأخذ ضريبته لا من الحياة البشرية فحسب، ولكن أيضا من آفاق التنمية.
    The issue of small arms in the context of international humanitarian law needs to be further explored. UN وهناك حاجة إلى مواصلة النظر في مسألة الأسلحة الصغيرة في سياق القانون الإنساني الدولي.
    Let us hope that the decision to convene an international conference on illicit trade in small arms in the year 2001 will lead to comprehensive action. UN فدعونا نأمل في أن يؤدي القرار بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في عام 2001 إلى القيام بعمل شامل.
    United Nations Television (UN-TV) is working on a documentary on small arms in South Africa and Mozambique. UN ويعمل تلفزيون الأمم المتحدة حاليا على إنتاج فيلم وثائقي عن الأسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    President Movement against small arms in West Africa UN رئيس حركة مناهضة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا
    Christiane Isabelle Agboton Johnsona Executive Director Movement against small arms in West Africa UN مديرة تنفيذية حركة مناهضه الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا
    The scale and scope of the disruptions and destruction caused by the proliferation of small arms in the hands of unemployed youth in the Caribbean is tremendous. UN ذلك أن حجم ونطاق التمزق والتدمير اللذين يسببهما انتشار الأسلحة الصغيرة في أيدي الشباب المتعطل في الكاريبي هائل.
    President Movement against small arms in West Africa UN رئيس حركة مناهضة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا
    On the regional level, Togo is implementing the moratorium on the import, export and manufacture of small arms in West Africa. UN وعلى الصعيد الإقليمي تتقيد توغو بالوقف المؤقت على استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    The proliferation of small arms in the West African subregion is of special concern to Sierra Leone. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية يثير قلقا خاصا لدى سيراليون.
    The continuing presence of small arms in communities has posed a major threat to the peace, security and stability of my nation. UN وقد شكّل استمرار وجود الأسلحة الصغيرة في أيدي الجماعات المحلية تهديدا كبيراً لسلم وأمن واستقرار دولتنا.
    Those conflicts have been one of the factors contributing to the proliferation of small arms in Africa. UN وتشكل هذه الصراعات أحد العوامل التي تسهم في انتشار الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    The President of Guinea assured the mission that the Guinean security forces were patrolling Guinea's borders and confiscating small arms in the border areas. UN وأكد رئيس غينيا للبعثة أن قوات الأمن الغينية تقوم بدوريات على الحدود الغينية وتصادر الأسلحة الصغيرة في مناطق الحدود.
    The issue of small arms is directly relevant to the work of the Peacebuilding Commission, especially since levels of small arms circulating in post-conflict areas may be higher than before the conflict ended. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة اتصالا مباشرا بعمل لجنة بناء السلام، خاصة وأن مستويات تداول الأسلحة الصغيرة في مناطق خرجت لتوها من النزاع ربما صارت أعلى مما كانت عليه قبل انتهائه.
    Furthermore, UNICEF supported a four-country research project on the impact of small arms on children and adolescents in El Salvador, Guatemala, Jamaica and Trinidad and Tobago. UN وعلاوة على ذلك، دعمت اليونيسيف مشروعا بحثا غطى أربعة بلدان عن أثر الأسلحة الصغيرة في الأطفال والمراهقين في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، والسلفادور، وغواتيمالا.
    Peace in Somalia is crucial for stability in Kenya and the region as the conflict has aggravated proliferation of small arms into the wrong hands. UN ويُعد إفشاء السلام في الصومال أمراً بالغ الأهمية لتحقيق الاستقرار في كينيا وفي المنطقة ككل، حيث أدى النزاع إلى تفاقم انتشار الأسلحة الصغيرة في الأيدي الخطأ.
    Next year, we will have a chance to address the issues of small arms at the Biennial Meeting of States on small arms and light weapons. UN وفي العام القادم، ستتاح لنا فرصة تناول قضايا الأسلحة الصغيرة في الاجتماع نصف السنوي للدول المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Support of the Programme for Addressing Disarmament Demobilization and Durable Solutions and small arms Proliferation in the Great Lakes UN دعم برنامج التصدي لنزع السلاح والتسريح والحلول الدائمة وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات الكبرى
    There is now such a proliferation of light weapons in Bangui and in the provinces that incidents of armed robbery in the capital and attacks on the highways in the interior of the country are more frequent. UN واليوم تنتشر الأسلحة الصغيرة في بانغي والمقاطعات انتشارا كثرت معه في العاصمة أعمال اللصوصية بالسلاح وازدادت الهجمات على المحاور الطرقية داخل البلاد.
    However, the presence of small arms within the area of responsibility remains a matter of concern. UN ومع ذلك، فإن وجود الأسلحة الصغيرة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية القوة ما زال يبعث على القلق.
    Such missions resulted in reports that included specific recommendations on ways and means to address the small arms problems in those States. UN وصدرت عن تلك البعثات تقارير تضمنت توصيات محددة بشأن طرق ووسائل معالجة مشاكل الأسلحة الصغيرة في تلك الدول.
    The phenomenon of small-arms proliferation has now spread throughout our national territory and is indiscriminately affecting all strata of society. UN لقد انتشرت ظاهرة انتشار اﻷسلحة الصغيرة في جميع أنحاء أراضينا الوطنية وهي تؤثر في جميع شرائح المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد