ويكيبيديا

    "الأسلحة الصغيرة والذخائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small arms and ammunition
        
    • small arms and munitions
        
    Tied together with the issue of small arms and ammunition is drug trafficking. UN وترتبط مسألة الاتجار بالمخدرات بمسألة الأسلحة الصغيرة والذخائر.
    The Inspector General would create a small arms control unit in the national police tasked with registering, tracking and controlling small arms and ammunition throughout Liberia. UN وينص أيضا على أن ينشئ المفتش العام وحدة في الشرطة الوطنية تُعنى بمراقبة الأسلحة الصغيرة وتُكلف بتسجيل الأسلحة الصغيرة والذخائر الموجودة في جميع أنحاء ليبريا، وتتبعها ومراقبتها.
    It is clear that arms, especially small arms and ammunition, continue to enter Darfur from a number of countries and from other regions of the Sudan. UN من الواضح أن الأسلحة، ولا سيما منها الأسلحة الصغيرة والذخائر لا تزال تتدفق إلى دارفور من عدد من البلدان ومن مناطق أخرى من السودان.
    In the weeks before his arrest, Minin was planning the delivery of huge quantities of small arms and ammunition to Liberia, via Côte d'Ivoire. UN 348 - وكان مينين يخطط في الأسابيع التي سبقت اعتقاله لتوصيل كميات ضخمة من الأسلحة الصغيرة والذخائر إلى ليبريا عن طريق كوت ديفوار.
    (33) The Committee welcomes the various measures that the State party has put into place to control the sale, possession and export of small arms and munitions. UN 33) ترحب اللجنة بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمراقبة بيع الأسلحة الصغيرة والذخائر وحيازتها وتصديرها.
    It is vital that the thinking and ideas emanating from our projects reach the people on the ground, particularly the people in villages near the borders where small arms and ammunition are transported into regions of conflict. UN ومن المهم أن تصل آراؤنا وأفكارنا وليدة مشاريعنا إلى رجل الشارع، خاصةً سكان القرى الواقعة بالقرب من الحدود حيث تنقل الأسلحة الصغيرة والذخائر إلى مناطق الصراع.
    small arms and ammunition requirements 24 UN 1 - الاحتياجات من الأسلحة الصغيرة والذخائر 31
    1. small arms and ammunition requirements UN 1 - الاحتياجات من الأسلحة الصغيرة والذخائر
    The Law on Investigation, Branding and Marking of the small arms and ammunition (July 2003.) determines that small arms and ammunition, before being put into circulation, are subject to testing, branding and marking. UN وينص قانون التحقيق في الأسلحة الصغيرة والذخائر وتوسيعها وتمييزها على وجوب إخضاع هذه الأسلحة للاختبار والتوسيم والتمييز قبل وضعها في التداول.
    As we struggle to address that problem within our limited resources, we call on those States that are engaged in the production and trade of small arms and ammunition to enact appropriate measures to curb that illicit trade, which threatens the stability and security of our societies. UN وبينما نناضل لمعالجة هذه المشكلة بمواردنا المحدودة، ندعو هذه الدول التي التزمت بإنتاج الأسلحة الصغيرة والذخائر والاتجار بها أن تسن إجراءات ضرورية للحد من تلك التجارة غير المشروعة التي تهدد استقرار وأمن مجتمعاتنا.
    Jamaica and other countries in the Caribbean region have to confront major security concerns as a result of the ease of access to illicit small arms and ammunition and the linkages to transnational organized crime, including drug trafficking. UN ويتعين على جامايكا وغيرها من البلدان في منطقة البحر الكاريبي مواجهة شواغل أمنية كبيرة تنبثق من سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والذخائر غير المشروعة والروابط التي تربطها بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الاتجار في المخدرات.
    It requires the Inspector General of the national police to create a small arms control unit within the national police, answerable directly to him or her, to be decentralized and represented in every county for easy access for registration and tracking of small arms and ammunition. UN ويقتضي المشروع من المفتش العام للشرطة الوطنية إنشاء وحدة لمراقبة الأسلحة الصغيرة داخل الشرطة الوطنية، تكون لامركزية وممثلة في كل المقاطعات من أجل تيسير الاتصال بها لتسجيل وتتبع الأسلحة الصغيرة والذخائر.
    The risk of diversion, whereby conventional arms and in particular small arms and ammunition may fall into the hands of non-State armed groups or criminals, causing the risk of terrorist activities and armed violence. UN ما إذا كان هناك احتمال لتحويل الأسلحة، إذ قد تقع الأسلحة التقليدية، وبخاصة الأسلحة الصغيرة والذخائر في أيدي جماعات مسلحة غير تابعة للدول أو في أيدي مجرمين، ما يؤدي إلى إمكانية وقوع أنشطة إرهابية وأعمال عنف مسلح.
    All States have enacted laws to control the manufacture, possession, acquisition, sale, transfer, transport and supply of small arms and ammunition, but these laws do not include clear provisions on arms brokering, transit of weapons or Security Council arms embargoes. UN وسنّت جميع الدول قوانين لمراقبة صُنع الأسلحة الصغيرة والذخائر وحيازتها واقتنائها وبيعها وتحويلها ونقلها وتوريدها، ولكن هذه القوانين لا تتضمن أحكاما واضحة بشأن سمسرة السلاح أو نقل الأسلحة أو حظر توريد السلاح المفروض بموجب قرارات مجلس الأمن.
    These technical guidelines will aid in processing requests to trace small arms and ammunition found at crime scenes and confiscated in operations, and in that way will combat illicit trafficking in small arms. UN وسوف تساعد هذه المبادئ التوجيهية التقنية في إنجاز طلبات تتبع أثر الأسلحة الصغيرة والذخائر التي يُـعثر عليها في مسرح الجريمة وتُـصادر أثناء العمليات، وبهذه الطريقة فسوف تكافح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    In 2010, the Council adopted an updated aide-memoire on this issue, in which enhanced practical cooperation among relevant entities on the issue of illicit small arms and ammunition was encouraged (see S/PRST/2010/25, annex). UN وفي عام 2010، اعتمد المجلس مذكرة منقحة بشأن هذا الموضوع، جرى التشجيع فيها على تعزيز التعاون العملي بين الكيانات المعنية في مجال الأسلحة الصغيرة والذخائر غير المشروعة (انظر S/PRST/2010/25، المرفق).
    Such measures, which will supplement similar recommendations or provisions contained in other instruments, could go a long way towards preventing the supply of small arms and ammunition to illicit markets as a result of diversion or illicit brokering activities. UN وهذه التدابير، التي تكمّل توصيات أو أحكاما مماثلة واردة في صكوك أخرى، يمكنها أن تقطع شوطا طويلا نحو منع وصول إمدادات الأسلحة الصغيرة والذخائر إلى الأسواق غير المشروعة، نتيجة لتحويل الوجهة أو لأنشطة السمسرة غير المشروعة.
    The Monitoring Group has received multiple, credible and mutually corroborating reports that, in late August 2008, a convoy of Ethiopian military vehicles crossed the Somali border near Galdogob, Somalia, and delivered a consignment of small arms and ammunition to Puntland authorities in Gaalka'yo. UN وتلقى فريق الرصد تقارير متعددة وذات مصداقية ومتطابقة تفيد بأن قافلة من المركبات العسكرية الإثيوبية عبرت، في أواخر آب/أغسطس 2008، الحدود الصومالية قرب غالدوغوب في الصومال، وسلّمت شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخائر إلى سلطات بونتلاند في غالكايو.
    47. According to different sources, the amounts of Iraqi small arms and ammunition captured by ISIL are sufficient to allow ISIL to continuing fighting at current levels for six months to two years. UN ٤٧ - وفقا لما ذكرته مصادر مختلفة، فإن كمية الأسلحة الصغيرة والذخائر التي استولى عليها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام تكفي للسماح له باستمرار القتال بالمستويات الحالية لفترة تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين().
    Police components of United Nations peacekeeping operations, relevant regional and subregional police organizations and INTERPOL subregional bureaus should cooperate with and enhance the existing capacities of national police and other law enforcement agencies with regard to the marking, record-keeping and tracing of small arms and ammunition, and implement stockpile security measures in accordance with global and regional standards. UN ينبغي لعناصر الشرطة التابعة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والمنظمات الشرطية الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والمكاتب دون الإقليمية التابعة للإنتربول، أن تتعاون مع المؤسسات الشرطية الوطنية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون وتعزيز قدراتها الحالية فيما يتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة والذخائر وحفظ سجلاتها وتعقبها، وتنفيذ التدابير اللازمة للحفاظ على أمن مخزوناتها وفقا للمعايير العالمية والإقليمية.
    (35) The Committee notes that there is little control over the sale of small arms and munitions from Uganda to other States or to armed groups that may recruit and use children in hostilities. UN 35) تلاحظ اللجنة عدم وجود رقابة كبيرة على مبيعات الأسلحة الصغيرة والذخائر من أوغندا إلى دول أخرى أو إلى مجموعات مسلحة قد تجند أطفالاً وتستخدمهم في أعمال قتالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد