ويكيبيديا

    "الأسلحة الصغيرة والذخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small arms and ammunition
        
    A shipment of small arms and ammunition arrived at BAM UN وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة
    small arms and ammunition destruction UN تدمير الأسلحة الصغيرة والذخيرة
    We therefore call on those States that produce small arms and ammunition to enact appropriate measures to reduce their illicit export, which threatens the security and stability of the Caribbean. UN ونناشد لذلك الدول التي تنتج الأسلحة الصغيرة والذخيرة أن تسن التشريعات المناسبة للحد من تصديرها غير المشروع الذي يهدد أمن واستقرار منطقة البحر الكاريبي بالخطر.
    The easy availability of small arms and ammunition to volatile areas like the Mano River Union countries is a regional and internal security threat to the three Union members. UN ويرى أن سهولة توافر الأسلحة الصغيرة والذخيرة في مناطق متقلبة مثل بلدان اتحاد نهر مانو تشكل خطرا على الأمن الإقليمي والداخلي في البلدان الثلاثة الأعضاء في الاتحاد.
    Those documents show a wide range of arms, from helicopter gunships to transport aircraft, missiles, artillery pieces and massive quantities of small arms and ammunition. UN وتظهر في تلك المستندات مجموعة واسعة النطاق من الأسلحة، تتراوح بين طائرات الهليكوبتر المسلحة وطائرات النقل والقذائف وقطع المدفعية وكميات هائلة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    At present, the manufactures of small arms and ammunition in Malaysia that number only a few companies and produce only for the use of the armed forces in Malaysia. UN في الوقت الراهن، تقتصر صناعات الأسلحة الصغيرة والذخيرة في ماليزيا، التي لا تضم سوى شركات قليلة، على إنتاج ما تستخدمه القوات المسلحة الماليزية.
    As my delegation said last year in its reply to the Secretary-General, we believe that a treaty on the arms trade must include at least the seven categories of the United Nations Register of Conventional Arms as well as small arms and ammunition. UN وكما قال وفدي العام الماضي في رده على الأمين العام، فإننا نرى أن أي معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة لا بد أن تشمل على الأقل الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    8. The report makes a number of recommendations for preventing and reducing proliferation, but most are more applicable to small arms and ammunition than to explosives per se. UN 8- ويقدم التقرير عددا من التوصيات الرامية إلى منع الانتشار وتخفيضه، ولكن معظمها أكثر انطباقا على الأسلحة الصغيرة والذخيرة من انطباقه على المتفجرات من حيث هي.
    (b) Training officers in how to register and manage small arms and ammunition. UN (ب) تدريب موظفيها على كيفية تسجيل وإدارة الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    The Panel is also concerned by transfers to Libya in violation of the arms embargo, including non-notified deliveries to the national forces and transfers to non-State end users, particularly to the civilian market, where demand for certain types of small arms and ammunition is high. UN إن الفريق قلق أيضا من عمليات نقل الأسلحة إلى ليبيا بما ينتهك حظر الأسلحة، ويشمل ذلك الأسلحة المسلَّمة إلى القوات الوطنية من دون إخطار وكذا الأسلحة المسلمة إلى الجهات المستعمِلة غير التابعة للدولة، ولا سيما إلى السوق المدنية التي يشتد فيها الطلب على بعض أنواع الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    32. The Regional Centre, upon request, provided technical support during a national workshop to address the mechanisms and measures to control small arms and ammunition, in Peru, in August 2013. UN 32 - وقدم المركز الإقليمي الدعم التقني، بناءً على الطلب، خلال حلقة عمل وطنية عُقدت في آب/أغسطس 2013 في بيرو، وتناولت الآليات والتدابير اللازمة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    (b) Take preventive measures to preclude theft and loss of small arms and ammunition from depots, arsenals, restricted areas and other arms storage facilities; UN (ب) اتخاذ تدابير وقائية لمنع سرقة الأسلحة الصغيرة والذخيرة وفقدانها من المخازن والترسانات والمناطق المحظورة وغير ذلك من مرافق تخزين الأسلحة؛
    (b) Take preventive measures to preclude theft and loss of small arms and ammunition from depots, arsenals, restricted areas and other arms storage facilities; UN (ب) اتخاذ تدابير وقائية لمنع سرقة الأسلحة الصغيرة والذخيرة وفقدانها من المخازن والترسانات والمناطق المحظورة وغير ذلك من مرافق تخزين الأسلحة؛
    17. In cooperation with the Ministry of Security of Argentina, the Regional Centre conducted assessments based on the International Small Arms Control Standards and the International Ammunition Technical Guidelines on the management of small arms and ammunition at the facilities of the federal forces, in November 2013. UN 17 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أجرى المركز الإقليمي بالتعاون مع وزارة شؤون الأمن في الأرجنتين، تقييمات لإدارة الأسلحة الصغيرة والذخيرة في مرافق القوات الفيدرالية استند فيها إلى المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة.
    18. During the reporting period, the Regional Centre collaborated with the Ministry of Justice and Public Security of El Salvador in organizing a seminar in November 2013 to facilitate national dialogue among policymakers and technicians on the standardization of small arms and ammunition marking practices. UN 18 - في الفترة المشمولة بالتقرير، تعاون المركز الإقليمي مع وزارة العدل والأمن العام للسلفادور في تنظيم حلقة دراسية في تشرين الثاني/نوفمبر لتيسير إجراء حوار وطني بين مقرري السياسات والأخصائيين التقنيين بشأن توحيد ممارسات وسم الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    14. The Regional Centre provided training to a number of security sector personnel responsible for managing small arms and ammunition stockpile facilities in Argentina and the Dominican Republic, enabling them to share their acquired technical know-how with their colleague officers through a " training the trainers " programme in order to ensure the application of standardized practices. UN 14 - وقدم المركز الإقليمي التدريب لعدد من موظفي قطاع الأمن المسؤولين عن إدارة مرافق مخزونات الأسلحة الصغيرة والذخيرة في الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية، ومكّنهم من مشاطرة زملائهم من الضباط ما اكتسبوه من دراية تقنية عن طريق برنامج " تدريب المُدرِّبين " بغرض كفالة تطبيق الممارسات الموحدة.
    14. In 2013, the United Nations launched the United Nations Trust Facility Supporting Cooperation on Arms Regulation, which is a flexible, results-focused facility supporting all aspects of the implementation of the Arms Trade Treaty, including small arms and ammunition controls. UN 14 - وفي عام 2013، أطلقت الأمم المتحدة مرفق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التعاون في تنظيم التسلح، وهو كناية عن مرفق مرن يركز على النتائج ويدعم كل جوانب تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة، بما فيها ضوابط الأسلحة الصغيرة والذخيرة.
    The wide availability of small arms and ammunition in Afghanistan, a cultural tradition of bearing arms and long and difficult-to-police borders complicate the enforcement of the arms embargo (see S/2012/683, paras. 59-66, and S/2012/971, paras. 45-50). UN ويزداد تعقيد إنفاذه بسبب توافر الأسلحة الصغيرة والذخيرة على نطاق واسع في أفغانستان، ووجود تقاليد ثقافية لحمل السلاح، وامتداد الحدود وصعوبة ضبطها (انظر S/2012/683 الفقرات 59-66، و S/2012/971 الفقرات 45-50).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد