ويكيبيديا

    "الأسلحة النارية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of firearms in
        
    • of firearms at
        
    • firearms in the
        
    • s Firearms
        
    • of firearms on
        
    • of firearms for
        
    • the firearms
        
    • guns
        
    • firearm
        
    This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    Laws relating to the control of firearms in the region must be harmonized. UN يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة.
    The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    The Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation and other authorized bodies systematically verify compliance with the rules governing the storage of firearms at enterprises. UN تقوم وزارة داخلية الاتحاد الروسي والهيئات المأذونة الأخرى بالتحقق بصفة منتظمة من الامتثال للقواعد التي تُنظم تخزين الأسلحة النارية في المؤسسات.
    It also noted that several communications had brought to light the issue of the use of firearms in cases of domestic violence. UN كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي.
    The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force. UN تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس.
    The basic document for the acquisition, possession, and carrying of firearms in Categories A to C for private individuals is a firearms certificate. UN وتعد شهادة الأسلحة النارية الوثيقة الأساسية لتحصيل الأسلحة النارية في الفئتين ألف وجيم للأفراد وامتلاكها وحملها.
    The number of crimes committed against property grew, as did the use of firearms in different sorts of crime. UN وتفاقم عدد الجرائم التي طالت الممتلكات، مثلما تفاقم استخدام الأسلحة النارية في شتى ضروب الجرائم.
    Between 2003 and 2008, there were 985 deaths from the use of firearms in Portugal. UN وفي الفترة بين عامي 2003 و 2008، كان هناك 985 حالة وفاة من جراء استخدام الأسلحة النارية في البرتغال.
    In terms of monitoring, efforts have been made to improve information networks, data collection and the analysis of all cases involving the use of firearms in the police and security forces, with a view to obtaining more reliable information that can be used to analyse the general problem of the use of force. UN وفيما يتعلق بالرقابة، حُسنت قنوات المعلومات وجمع البيانات وتحليل جميع حالات استخدام الأسلحة النارية في جميع قوات الشرطة والأمن من أجل تحصيل معلومات موثوقة تتيح تحليل إشكالية استخدام القوة برمتها.
    It is also important to point out that the issue of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national boundaries. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قضية الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أميركا الوسطى تتجاوز نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    In response to 21-- 23, the number of firearms in Samoa is very small and there are tight controls on their importation or possession that are closely monitored by relevant government agencies. UN ردا على الأسئلة 21 إلى 23، تجدر الإشارة إلى أن عدد الأسلحة النارية في ساموا قليل جدا، وتوجد ضوابط مشددة على استيرادها أو حيازتها تخضع للرصد الدقيق من جانب الأجهزة الحكومية المعنية.
    In response to Questions 20-23. The number of firearms in Tuvalu is very small and there are tight controls on their importation, possession or use as well as explosives. UN ردا على الأسئلة 20 إلى 23: عدد الأسلحة النارية في توفالو صغير جدا وهناك ضوابط شديدة على استيرادها وحيازتها واستعمالها وكذلك على المتفجرات.
    - The launching of programmes to promote awareness of the dangers of firearms in certain countries, particularly by means of radio broadcasts; UN - وضع برامج للتوعية بأخطار الأسلحة النارية في البعض من البلدان، لا سيما عن طريق الإذاعة؛
    The long and protracted struggle for political freedom and self-determination left thousands of firearms in the bush and armouries. UN لقد ترك الكفاح الطويل والممتد من أجل الحرية السياسية وتقرير المصير الآلاف من الأسلحة النارية في الآجام ومستودعات الأسلحة.
    The police officer must assess the degree of necessity of the use of firearms at each stage of a particular event, and must refrain from using firearms immediately once the need to use them has ceased. UN وعلى رجل الشرطة تقييم درجة ضرورة استخدام الأسلحة النارية في كل مرحلة من مراحل الواقعة وأن يتوقف عن استخدامها فور زوال الأسباب التي دعت إلى ذلك.
    According to the Small Arms Survey project, there are 875 million firearms in the world. UN فوفقاً لمشروع مسح الأسلحة الصغيرة، هناك 875 مليوناً من الأسلحة النارية في العالم.
    Suriname's Firearms legislation has established a system of strict national control over the import, export and possession of firearms and explosives. UN أنشأ قانون الأسلحة النارية في سورينام نظام رقابة وطنية صارم على استيراد الأسلحة النارية والمتفجرات وتصديرها وحيازتها.
    II. Impact of firearms on armed conflicts, crime and human security UN ثانياً- تأثير الأسلحة النارية في النزاعات المسلَّحة والجريمة والأمن البشري
    :: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. UN :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية.
    SESSAC participated with experts in the expert meeting for the development of technical guidelines for the firearms Protocol in 2008. UN وقد شارك هذا المركز بخبراء في اجتماع الخبراء المعني بإعداد مبادئ توجيهية تقنية لبروتوكول الأسلحة النارية في عام 2008.
    Under those circumstances he saw no justification for the continued storage of guns in private residences. UN وقال إنه في ظل هذه الظروف، لا يجد ما يبرر استمرار خزن الأسلحة النارية في المنازل.
    As a final outcome of the four workshops, and the expert meeting, a manual on firearm regulation is to be issued in the second half of 1998 . UN وكمحصلة نهائية لحلقات العمل اﻷربع واجتماع الخبراء، سيصدر دليل عن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في النصف الثاني من عام ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد