ويكيبيديا

    "الأسلحة النارية والاتجار بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of and trafficking in firearms
        
    It also highlighted the usefulness of introducing public awareness-raising programmes in order to combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN وأبرزت أيضاً جدوى استحداث برامج لتوعية الناس من أجل مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    UNODC is also working on a threat assessment for Central Africa and a study of illicit financial flows, an issue likely to intersect with the issue of illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN ويعكف المكتب أيضا على إعداد تقييم للمخاطر في وسط أفريقيا ودراسة عن التدفقات المالية غير المشروعة يرجح لهما أن يتداخلا مع مسألة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The usefulness of introducing programmes to raise public awareness about combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms was also highlighted. UN كما سُلط الضوء على فائدة وضع برامج لتوعية الناس بخصوص مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Article 13 Obligation of a State to cooperate in preventing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN المادة 13: تلتزم الدولة بالتعاون على منع ومكافحة واستئصال صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Efforts were also being made to secure the signature of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and trafficking in firearms. UN وأضافت أن الجهود تبذل حاليا لتأمين التوقيع على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Model Law against the Illicit Manufacturing of and trafficking in firearms UN القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Iraq had also acceded to other international treaties which focused, inter alia, on combating terrorism, hostage-taking, child abduction and the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN وانضم العراق أيضاً إلى معاهدات دولية أخرى تركز، في جملة أمور، على مكافحة الإرهاب، وأخذ الرهائن، واختطاف الأطفال، وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Countering the illicit manufacturing of and trafficking in firearms is a complex task that requires States to adopt multiple actions and measures. UN ٧٩- إنَّ مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصفة غير مشروعة مهمَّة معقَّدة تقتضي من الدول اتخاذ إجراءات وتدابير متعدِّدة.
    Moreover, the establishment in 2001 of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and trafficking in firearms provide agreed frameworks to address the myriad problems associated with these weapons. UN وعلاوة على ذلك، يوفر برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي أنشئ في عام 2001، وبروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، أطرا متفقا عليها لمعالجة العديد من المشاكل المتعلقة بهذه الأسلحة.
    Noting that reducing the illicit manufacturing of and trafficking in firearms is one of the major components of the efforts to reduce the violence that accompanies the activities of transnational organized criminal groups, UN وإذ يلاحظ أنَّ الحدَّ من صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة هو أحد أهم مكوّنات الجهود الرامية إلى الحدّ من العنف الذي يرافق أنشطة الجماعات الإجرامية المنظَّمة عبر الوطنية،
    III. Relevance of the Firearms Protocol to countering the illicit manufacturing of and trafficking in firearms UN ثالثاً- صلة بروتوكول الأسلحة النارية بالتصدي لصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Cuba is a State party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol against the Illicit Manufacturing of and trafficking in firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN فكوبا دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة، وفي البروتوكول الملحق بها لمكافحة الأعمال غير المشروعة لتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها.
    The guidelines are intended to help States create and strengthen the institutions necessary to control licit flows of firearms, their parts and components and ammunition and combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN والغرض من تلك المبادئ التوجيهية هو مساعدة الدول في إنشاء وتدعيم المؤسسات اللازمة لمراقبة التدفقات المشروعة للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، ومكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The guidelines are intended to help States create and strengthen the institutions necessary to control licit flows of firearms, their parts and components and ammunition and to combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN والغرض من تلك المبادئ هو مساعدة الدول في إنشاء وتدعيم المؤسسات اللازمة لمراقبة التدفقات المشروعة للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها، ومكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها غير المشروعين.
    As the marking of firearms is a key to success in combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, the lack of corresponding criminal offences in domestic legislation of States parties may hinder subsequent cooperation in accordance with the Organized Crime Convention and the Firearms Protocol. UN وبما أن وسم الأسلحة النارية مسألة أساسية لنجاح مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، فإن عدم وجود جرائم جنائية تقابل هذه الأفعال في التشريعات الداخلية للدول الأطراف يمكن أن يعوق التعاون اللاحق وفقا لاتفاقية الجريمة المنظمة ولبروتوكول الأسلحة النارية.
    One speaker stressed that the magnitude of the problem of the illicit manufacturing of and trafficking in firearms required concerted efforts by all Member States. UN وشدّد أحد المتكلمين على أن ضخامة مشكلة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع تتطلب جهوداً منسّقة من جانب جميع الدول الأعضاء.
    By its resolution 55/255, the Assembly also adopted a supplementary protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN كما اعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 55/255، البروتوكول التكميلي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Noting that reducing the illicit manufacturing of and trafficking in firearms is one of the major components of the efforts to reduce the violence that accompanies the activities of transnational organized criminal groups, UN وإذ يلاحظ أن الحد من صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة هو أحد أهم مكوّنات الجهود الرامية إلى الحدّ من العنف الذي يرافق أنشطة الجماعات الإجرامية المنظّمة عبر الوطنية،
    The regional programme for Central America foresees the establishment of a series of centres of excellence, one of which will be based in Guatemala and focus on organized crime and illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN وسوف يُنشئ البرنامج الإقليمي لأمريكا الوسطى سلسلة من مراكز الامتياز، سيُوجد أحدها في غواتيمالا ويركز على الجريمة المنظمة وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The linkage between drug trafficking and other forms of transnational organized crime, such as trafficking in persons, the smuggling of migrants and the illicit manufacture of and trafficking in firearms, is another element of great concern. UN إن الصلة بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية، كالاتجار بالبشر، وتهريب المهاجرين وصنع الأسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع، عنصر آخر يستدعي القلق البالغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد