ويكيبيديا

    "الأسلحة النووية في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the African
        
    • an African
        
    • African Nuclear Weapon
        
    • nuclear weapons in Africa
        
    • African Nuclear-Weapon
        
    We applaud the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty in July. UN ونشيد ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Ethiopia's National Parliament is actively processing the ratification of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN ويعكف برلمان إثيوبيا الوطني على الإعداد بنشاط للمصادقة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    In 1996, China signed Protocols I and II to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Here, I should like to say how gratified Benin is at the signature of the Pelindaba Treaty for the establishment of an African nuclear-weapon-free zone. UN وهنــا أود أن أعبر عن مدى سرور بنن للتوقيع على معاهدة بلندابا من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    95. In May 2011, the United States submitted the protocols to the African Nuclear Weapon Free Zone and South Pacific Nuclear- Free Zone treaties to the United States Senate for advice and consent to ratification. UN 95 - في أيار/مايو 2011، قدمت الولايات المتحدة البروتوكولين الملحقين بمعاهدتي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ إلى مجلس شيوخ الولايات المتحدة لإسداء المشورة والموافقة على التصديق.
    The representative of Nigeria introduced the draft resolution entitled " African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty " , on behalf of the African Group. UN وعرض ممثل نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية، مشروع القرار المعنون ' ' معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا``.
    His country was a party to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وذكر أن بلده عضو في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    The establishment of the African nuclear-weapon-free zone under the Treaty of Pelindaba represented an important contribution to the strengthening of international peace and security. UN ورأى أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا بموجب معاهدة بليندابا يمثّل إسهاما مهما في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    The United States is preparing to submit protocols to the African and South Pacific nuclear-weapon-free zones to the United States Senate for advice and consent to ratification. UN والولايات المتحدة تستعد لتقديم بروتوكولات المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة للحصول على المشورة والموافقة على التصديق.
    As a nuclear-weapon State, India conveys its unambiguous assurance that it will respect the status of the African Nuclear-Weapon-Free Zone. UN وبوصف الهند دولة حائزة للأسلحة النووية، فإن الهند تعرب عن تأكيد لا لبس فيه بأنها ستحترم مركزي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Israel believes that the African Nuclear-Weapon-Free Zone was established in accordance with those essential principles, and we support the strengthening of such nuclear-weapon-free zones. UN وتعتقد إسرائيل أنه قد تم إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وفقا لتلك المبادئ الأساسية، ونحن نؤيد تعزيز هذه المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    It is regrettable that Egypt, one of the most vocal supporters of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, has refrained from ratifying the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN ومن المؤسف أن مصر، أحد أكبر المؤيدين لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، قد امتنعت عن التصديق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    In that connection, the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty remains a fundamental legal basis for creating a zone of peace and cooperation on the continent, and it serves as an effective confidence-building measure for nuclear non-proliferation and disarmament efforts in general. UN في ذلك الصدد، تظل معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا تشكل الأساس القانوني لإنشاء منطقة للسلام والتعاون في القارة، وهي بمثابة تدبير فعال لبناء الثقة في جهود منع الانتشار النووي ونزع السلاح بشكل عام.
    Kenya salutes the entry into force of the regional nuclear-weapon-free zone treaties, including the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN تحيي كينيا بدء نفاذ المعاهدات الإقليمية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    On 20 March, Russia ratified the Protocols to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وفي 20 آذار/مارس، صادقت روسيا على بروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Considering that the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East, would enhance the security of Africa and the viability of the African nuclear-weapon-free zone, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، من شأنه أن يعزز أمن أفريقيا وأن يوفر للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا مقومات البقاء،
    South Africa notes with great satisfaction the progress achieved thus far towards the establishment of an African nuclear-weapon-free zone. UN وتلاحظ جنوب أفريقيا، مع عظيم الارتياح، التقدم الـــذي تحقق حتى اﻵن صوب إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    We look forward to performing the verification role in an African nuclear-weapon-free zone. UN ونحن نتطلع إلى القيام بدور التحقق في المنطقـــة الخاليــة من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    They also welcomed the adoption by the Organization of African Unity (OAU) of the Pelindaba Treaty on the establishment of an African Nuclear-Weapon-Free Zone. UN ورحبوا أيضا باعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لمعاهدة بيليندابا بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    95. In May 2011, the United States submitted the protocols to the African Nuclear Weapon Free Zone and South Pacific Nuclear- Free Zone treaties to the United States Senate for advice and consent to ratification. UN 95- في أيار/مايو 2011، قدمت الولايات المتحدة البروتوكولين الملحقين بمعاهدتي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة لإسداء المشورة والموافقة على التصديق.
    It is in this connection that Nigeria applauds the conclusion and bringing into force of the Pelindaba Treaty, the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, which bans the testing, manufacturing, stockpiling, acquisition and possession of nuclear weapons in Africa. UN وتحيي نيجيريا، في هذا الصدد، إبرام وبدء نفاذ معاهدة بليندابا، المعاهدة الأفريقية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، التي تحظر تجارب الأسلحة النووية في أفريقيا وصنعها وتكديسها وحيازتها وامتلاكها.
    the African States signatories of the African Nuclear-Weapon Free-Zone Treaty (the Treaty of Pelindaba), meeting at Cairo, on 11 April 1996, UN إن الدول اﻷفريقية الموقعة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا(، والمجتمعة في القاهرة بمصر، في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد