ويكيبيديا

    "الأسلحة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the arms
        
    • the weapons
        
    • weapons taken off
        
    • weapons out of
        
    • their arms
        
    • such weapons
        
    Letter from the African Union for the lifting of the arms embargo on the Transitional Federal Government UN رسالة من الاتحاد الأفريقي لرفع حظر توريد الأسلحة عن الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Purchased the arms through Salaad Ilka Weyne UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثل اندوهادي، محمد حسن
    Purchased the arms through the representative of Indohaadde, Mohamed Hassan UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثل أندوهادي، محمد حسن
    When the weapons are provided through the United Nations, sufficient United Nations stocks will be maintained in theatre to maintain the serviceability standard. UN وحينما يتم توفير اﻷسلحة عن طريق اﻷمم المتحدة، يحتفظ بما يكفي من المخزون التابع لﻷمم المتحدة في مسرح العمليات من أجل الوفاء بمعيار الصلاحية ﻷداء الخدمة.
    The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43] UN :: يجب إطالة مدة أداة الأمان لاتخاذ قرار بإطلاق أية أسلحة نووية، ويجب إنزال الأسلحة عن إنذار " الإطلاق بناء على تحذير " في أقرب وقت ممكن. [17.43]
    50. The PPWT seeks to avoid this potential situation by keeping weapons out of orbit. UN 50- وتسعى المعاهدة بشأن حظر نشر الأسلحة في الفضاء إلى تجنب مثل هذه الحالة وذلك بإبعاد الأسلحة عن المدار.
    Purchased the arms through a representative who brought the arms to Jowhar. UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثل أحضر الأسلحة إلى جوهر.
    It is therefore imperative that the remaining meetings of the arms trade treaty Preparatory Committee produce proposals that would close the loopholes that allow the flow of these weapons from legitimate to illicit markets. UN وعليه، بات ضروريا أن تسفر الاجتماعات المتبقية للجنة التحضيرية لمعاهدة تجارة الأسلحة عن اقتراحات لسد الثغرات التي تسمح بتدفق تلك الأسلحة من الأسواق المشروعة إلى الأسواق غير المشروعة.
    Some of this activity, although not illegal in host countries, arguably contravenes the arms embargo by raising funds for the procurement of weapons and ammunition by armed groups. UN ويمكن القول إن بعض هذه الأنشطة، وإن كانت ليست غير قانونية في البلدان المضيفة، تتعارض مع حظر توريد الأسلحة عن طريق قيام الجماعات المسلحة بجمع الأموال لشراء الأسلحة والذخيرة.
    Living in peace, reducing the arms build-up and ensuring that people who produce the weapons stop producing them -- the time has come to make these considerations a supreme goal of our peoples in this Millennium. UN لقد حان الوقت لكي نجعل اعتبارات من قبيل العيش في سلام وتقليص تكديس الأسلحة وكفالة كف منتجي الأسلحة عن إنتاجها الهدف الأسمى لشعوبنا في هذه الألفية.
    This licensing requirement implements certain provisions of the arms Export Control Act by restricting imports from North Korea of certain military- and missile-related goods. UN وهذا الشرط الملزم بالحصول على ترخيص يكفل تنفيذ أحكام معينة من قانون مراقبة تصدير الأسلحة عن طريق تقييد استيراد بعض السلع العسكرية والسلع ذات الصلة بالقذائف من كوريا الشمالية.
    In the longer term, the EU believes that a positive contribution will be made to transparency and to confidence in the arms trade by the elaboration of an international treaty to establish common standards for the global trade in conventional arms. UN وفي الأجل البعيد، يعتقد الاتحاد الأوروبي أنه سوف يسهم إسهام إيجابي يتعلق بالشفافية والثقة بتجارة الأسلحة عن طريق وضع معاهدة دولية لإرساء معايير مشتركة للتجارة العالمية في الأسلحة التقليدية.
    Purchased the arms through his representative Ismaan Umar UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثله عثمان عمر
    Purchased the arms through the representative of Indohaadde UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثل إندوهادي
    Purchased the arms through his representative Usman Umar UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثلة عثمان عمر
    Purchased the arms through his representative Ali Yusuf UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثله على يوسف
    When the weapons are provided through the United Nations, sufficient United Nations stocks will be maintained in theatre to maintain the serviceability standard. UN وحينما يتم توفير اﻷسلحة عن طريق اﻷمم المتحدة، يحتفظ بما يكفي من المخزون التابع لﻷمم المتحدة في مسرح العمليات من أجل الوفاء بمعيار أداء الخدمة.
    That the weapons were flown in by Sudanese Airways is beyond doubt and that they were shipped from Khartoum is also clear from statements given by Faisal. UN ومما لا شك فيه أن الخطوط الجوية السودانية هي التي نقلت اﻷسلحة عن طريق الجو، ويتضح من البيانات التي قدمها فيصل أن اﻷسلحة نقلت من الخرطوم.
    The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43] UN :: يجب إطالة مدة أداة الأمان لاتخاذ قرار بإطلاق أية أسلحة نووية، ويجب إنزال الأسلحة عن إنذار " الإطلاق بناء على تحذير " في أقرب وقت ممكن. [17.43]
    The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43] UN :: يجب إطالة مدة أداة الأمان لاتخاذ قرار بإطلاق أية أسلحة نووية، ويجب إنزال الأسلحة عن إنذار " الإطلاق بناء على تحذير " في أقرب وقت ممكن. [17.43]
    The question that we must continue to ask ourselves is how long we are going to be able to keep these weapons out of the hands of non-State actors. UN والسؤال الذي يجب أن نواصل توجيهه لأنفسنا هو إلى متى سنظل قادرين على إبعاد هذه الأسلحة عن أيدي الجهات الفاعلة من غير الدول.
    VII. Arms embargo A. Definition of the arms embargo 83. The majority of States view the arms embargo largely as a requirement to control their arms exports through licensing, while some also enforce it through domestic arms regulations. UN 83 - يعتبر معظم الدول حظر الأسلحة، إلى حد بعيد، أحد مقتضيات مراقبة صادراتها من الأسلحة عن طريق الترخيص، في حين ينفذه بعضها أيضاً عن طريق الأنظمة المحلية المتعلقة بالأسلحة.
    We would have liked, however, to see a stronger commitment to controlling international transfers of such weapons through legally binding agreements. UN بيد أننا كنا نود أن نرى التزاما أقوى بالسيطرة على النقل الدولي لتلك الأسلحة عن طريق اتفاقات ملزمة قانونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد