ويكيبيديا

    "الأسلحة غير القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • illegal arms
        
    • illegal weapons
        
    • illegal guns
        
    • illicit weapons
        
    • illegal firearms
        
    We live in a globalized world, and the proliferation of illegal arms and light weapons in all their forms and manifestations will ultimately affect people throughout the world. UN ونحن نعيش في عالم يتسم بالعولمة، وانتشار الأسلحة غير القانونية والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومظاهرها سيؤثر في نهاية المطاف على الناس في جميع أرجاء العالم.
    Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. UN ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
    Most ships used in illegal arms shipments operate under flags of convenience. UN ويعمل معظم السفن المستخدمة في نقل شحنات الأسلحة غير القانونية تحت أعلام ملاءمة.
    The Palestinians had solemnly undertaken to actively fight terrorism, put an end to incitement and confiscate illegal weapons. UN ولقد تعهد الفلسطينيون رسميا بمحاربة الإرهاب على نحو نشط، وإنهاء أعمال التحريض ومصادرة الأسلحة غير القانونية.
    In the Congo, there were approximately 40,000 illegal weapons in circulation in 2001. UN وفي الكونغو، كانت هناك، في سنة 2001، حوالي 000 40 قطعة متداولة من الأسلحة غير القانونية.
    58. The Sierra Leone police have also started cordon and search operations to remove remaining illegal arms from circulation. UN 58 - وبدأت شرطة سيراليون كذلك بعمليات تطويق وتفتيش بغرض سحب الأسلحة غير القانونية المتبقية من التداول.
    illegal arms become readily accessible, organized crime and violence flourish and economic prospects die. UN وتصبح الأسلحة غير القانونية سهلة المنال وتزدهر الجريمة المنظمة وينعدم الرخاء الاقتصادي.
    What is the contribution of the international community if we turn a blind eye to the continuation of illegal arms trafficking to terrorist groups? UN ما هو إسهام المجتمع الدولي إذا أغفلنا استمرار تهريب الأسلحة غير القانونية إلى الجماعات الإرهابية؟
    Emphasis should therefore be placed on stemming and, if possible, halting the flow of illegal arms to the Democratic Republic of the Congo. UN ولهذا فإنه ينبغي التأكيد على وقف مد تدفق الأسلحة غير القانونية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، بل وإيقافها إذا أمكن.
    Creating an effective legally-binding mechanism for curbing illegal arms flows should, therefore, be a priority for the international community. UN وينبغي، بناء على ذلك، أن يشكل إنشاء آلية فعالة وملزمة قانونا لكبح تدفقات الأسلحة غير القانونية أولوية للمجتمع الدولي.
    For the past three years I've been infiltrating the illegal arms market in order to track down a high-value target. Open Subtitles طيلة السنوات الثلاث الماضية، كنت اندس بين سوق الأسلحة غير القانونية بغية تعقب هدف مهم جداً
    It is clear that illegal arms continue to flow into southern Lebanon, which has become a haven for militant groups to move freely and use these arms to target innocent civilians with impunity. UN فمن الواضح أن الأسلحة غير القانونية لا تزال تتدفق إلى جنوب لبنان الذي أصبح ملاذاً للجماعات المقاتلة يتيح لها التحرك بحرية واستخدام هذه الأسلحة لاستهداف المدنيين الأبرياء دون خشية من عقاب.
    Increase in the number of intercepted shipments of illegal arms by arms inspectors (2009/10: 5; 2010/11: 0; 2011/12: 9) UN ارتفاع عدد شحنات الأسلحة غير القانونية التي يعترض سبيلها مفتشو الأسلحة (2009/2010: 5؛ 2010/2011: 8؛ 2011/2012: 9)
    2.4.1 Increase in the number of intercepted shipments of illegal arms by arms inspectors (2009/10: 5; 2010/11: 8; 2011/12: 9) UN 2-4-1 ارتفاع عدد شحنات الأسلحة غير القانونية التي يعترض سبيلها مفتشو الأسلحة (2009/2010: 5؛ 2010/2011: 8؛ 2011/2012: 9)
    They emphasized the urgency of curbing the trade in conflict diamonds given the suffering and misery caused by the link to the illegal arms trade. UN وشددوا على الضرورة العاجلة لكبح الاتجار في الماس الممول للصراعات، نظرا للمعاناة والبؤس اللذين تتسبب فيهما الصلة بين ذلك الاتجار وتجارة الأسلحة غير القانونية.
    The rest of the world has been affected in many ways, including through rising oil prices, the growing number of refugees, the rise in the number of illegal weapons, and increased tensions between nations. UN إن بقية العالم قد تضررت بطرق كثيرة، منها ارتفاع أسعار النفط والعدد المتزايد للاجئين وارتفاع أعداد الأسلحة غير القانونية وتزايد التوترات بين الدول.
    That Ordinance together with the Police Offences Ordinance 1961 provide Police with the power to search for and seize illegal weapons, or those that are suspected of being used to commit criminal offences. UN وهذا القانون، إلى جانب قانون الجرائم المتعلقة بالشرطة الصادر عام 1961، يخولان للشرطة سلطة البحث عن الأسلحة غير القانونية أو المشتبه في استخدامها لارتكاب أعمال إجرامية وسلطة مصادرتها.
    In this regard I commend the parties for agreeing to a programme to collect illegal weapons from the general populace and shotguns from the armed groups, which had been excluded from the disarmament process. UN وفي هذا الصدد، أثني على اتفاق الأطراف على برنامج لجمع الأسلحة غير القانونية من عامة الناس وجمع البنادق من المجموعات المسلحة، وهي أسلحة لم تكن مشمولة بعملية نزع السلاح.
    Even with the frequent seizure of illegal weapons there is no proof that the weapons were intended for extremist or criminal groups. UN وحتى في ظل عمليات مصادرة الأسلحة غير القانونية المتكررة، ليس ثمة ما يدل على أن هذه الأسلحة كانت موجهة إلى جماعات متطرفة أو عصابات إجرامية.
    There must be more effective action taken to stop the flow of illegal guns. UN ولا بد من القيام بعمل أكثر فعالية لوقف تدفق الأسلحة غير القانونية.
    Furthermore, we believe that the preparation of an instrument to help identify and trace illicit weapons could be an effective way of dealing with that destructive trade. UN علاوة على ذلك، نرى أن إعداد صك للمساعدة في تحديد الأسلحة غير القانونية واقتفاء أثرها يمكن أن يكون وسيلة فعالة للتعامل مع تلك التجارة المدمرة.
    In Trinidad and Tobago, as in many other States in the Caribbean, the surge in violence in recent years is to a large extent attributable to a proliferation in the use of illegal firearms. UN وفي ترينيداد وتوباغو كما في العديد من الدول الأخرى في منطقة البحر الكاريبي، يعزى تصاعد أعمال العنف في السنوات الأخيرة بدرجة كبيرة إلى تزايد استعمال الأسلحة غير القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد