Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
The Panel further concludes that the immediate availability of illicit weapons will not define the future disposition of the groups. | UN | وخلُص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل. |
The Panel further concluded that the immediate availability of illicit weapons would not define the future disposition of these groups. | UN | وخلص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل. |
Under that legislation, seizures and confiscations of illegal weapons continue. | UN | وبموجب ذلك التشريع، سيستمر احتجاز ومصادرة الأسلحة غير المشروعة. |
At the same time, the national police continued to conduct search and cordon operations to confiscate illegal arms. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت الشرطة الوطنية إجراء عمليات التطويق والتفتيش من أجل مصادرة الأسلحة غير المشروعة. |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
The United States recently agreed with 10 nations of south-east Europe on a programme to destroy illicit arms in the region. | UN | واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة. |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
Stemming the illicit arms flows to and in Africa | UN | وقف تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى أفريقيا وداخلها |
An arms trade treaty may not be the panacea for all the problems that flow from the international supply and availability of illicit arms, but it is an essential element in efforts to resolve them. | UN | وقد لا يكون إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة العلاج السحري لجميع المشاكل الناجمة من إمدادات الأسلحة غير المشروعة وتوافرها على الصعيد الدولي، ولكنها عنصر أساسي في الجهود الرامية إلى حل هذه المشاكل. |
:: Destruction of surplus legal weapons and collected illicit weapons | UN | :: تدمير الأسلحة المشروعة الفائضة وجمع الأسلحة غير المشروعة. |
There is also a need to identify possible new mechanisms and arrangements to enhance cooperation in tracing illicit weapons. | UN | وأن الحاجة قائمة دائما إلى تحديد آليات وترتيبات جديدة ممكنة لزيادة التعاون في تعقب الأسلحة غير المشروعة. |
Tracing illicit weapons allows States to monitor and disrupt trafficking routes and to identify points of diversion. | UN | ويتيح تعقب الأسلحة غير المشروعة للدول رصد واعتراض طرق الاتجار وتحديد نقاط التحويل. |
Yemeni officials informed the Group that most of the illegal weapons entering the country were coming from Somalia. | UN | وأبلغ المسؤولون اليمنيون الفريق بأن معظم الأسلحة غير المشروعة التي تدخل البلد إنما تأتي من الصومال. |
We did not see it as signifying the end of the scourge of illegal weapons in our region. | UN | ولم نعتبر ذلك دلالة على نهاية ويلات الأسلحة غير المشروعة في منطقتنا. |
Lesotho would welcome technical assistance to help curb the proliferation of those illegal weapons and ultimately eliminate them. | UN | وترحب ليسوتو بالمساعدة التقنية التي ستساعد في الحد من انتشار تلك الأسلحة غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
This Document, in the conclusion of which Turkey played a leading role, aims at enhanced operational cooperation in combating terrorism and organized crime, including drug trafficking and the illegal arms trade. | UN | وتهدف هذه الوثيقة، التي اضطلعت تركيا بدور رائد في إبرامها، إلى تعزيز التعاون التنفيذي في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، وتجارة الأسلحة غير المشروعة. |
Nevertheless, the Government has been unrelenting in its efforts to control the number of illegal arms among citizens. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة تبذل جهودا لا تعرف الكلل للسيطرة على عدد الأسلحة غير المشروعة بحوزة المواطنين. |
Throughout the provinces, the police continued to conduct house-to-house searches and cordon operations to confiscate illegal arms. | UN | وفي جميع أنحاء المقاطعات، واصلت الشرطة القيام بعمليات تفتيش من بيت لآخر وبعمليات تطويق لمصادرة الأسلحة غير المشروعة. |
The Council urges all States to adopt legislation to enforce and strengthen controls on the movement of illicit arms. | UN | ويحث المجلس جميع الدول على أن تصدر تشريعات لتنفيذ وتعزيز الرقابة على حركة اﻷسلحة غير المشروعة. |