ويكيبيديا

    "الأسلحة في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future arms
        
    • weapons in the future
        
    • arms in future
        
    Lastly, information regarding the persistent use of Police Support Unit weapons by Liberia National Police leaders who have not been vetted could also jeopardize future arms supplies by States to the Government of Liberia. III. Cross-border security concerns UN وأخيرا، فإن المعلومات عن تفشي قيام قادة الشرطة الوطنية الليبرية الذين لم يتم فرزهم باستخدام أسلحة وحدة دعم الشرطة يمكن أن تهدد أيضا إمدادات الأسلحة في المستقبل من الدول إلى حكومة ليبريا.
    We regret the waning level of national reporting under the Programme of Action and stress the need for improvements in its implementation, all the more so as national reporting will be an important part of the future arms trade treaty. UN ونحن نأسف لمستوى تراجع التقارير الوطنية في إطار برنامج العمل، ونؤكد على الحاجة إلى إجراء تحسينات في تنفيذه، ومما يعزز ذلك أن التقارير الوطنية ستكون جزءاً مهماً من معاهدة تجارة الأسلحة في المستقبل.
    The Philippines supports a future arms trade treaty and views the unregulated trade in conventional weapons and their diversion to the illicit market as a threat to international peace and security. UN تؤيد الفلبين إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل وترى أن الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة يشكِّلان تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Mauritius continues to be firmly of the belief that the best way for the international community to address the nuclear disarmament issue effectively is to establish a clear timetable for nuclear-weapon Powers to commit themselves to dismantle all nuclear weapons and for all nations to commit themselves to not develop such weapons in the future. UN ولا تزال موريشيوس تؤمن إيمانا عميقا بأن أفضل سبيل يمكن للمجتمع الدولي أن يتعامل فيه بشكل فعال مع قضية نزع السلاح النووي يتمثل في وضع جدول زمني واضح تلتزم بموجبه جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتفكيك جميع اﻷسلحة النووية، كما تلتزم جميع الدول بألا تستحدث هذه اﻷسلحة في المستقبل.
    She expected that there would be further handing over of arms in future. UN وختمت كلمتها بقولها أنها تتوقع المزيد من تسليم الأسلحة في المستقبل.
    It is important that discussions on a possible future arms trade treaty focus not solely on criteria for the authorization of arms transfers, but also on practical measures aimed at preventing diversion. UN ومن المهم ألا تركز المناقشات المتعلقة بمعاهدة محتملة لتنظيم تجارة الأسلحة في المستقبل كلياً على معايير التفويض بنقل الأسلحة فحسب، بل أن تركز أيضاً على تدابير عملية تهدف إلى منع تحويلها إلى أغراض غير مشروعة.
    Let me add my delegation's voice, with respect to the ongoing negotiations on a future arms trade treaty, to underline that the international legally binding instrument must be balanced, take the concerns of all States into consideration and be consistent with the Charter of the United Nations, in particular with Article 51, which enshrines the right of States to self-defence. UN أود أن أعرب عن رأي وفد بلدي فيما يتعلق بالمفاوضات الجارية بشأن التوصل إلى معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل. وأؤكد في هذا السياق أنه ينبغي أن يتسم ذلك الصك الدولي الملزم قانوناً بالتوازن وأن يأخذ شواغل جميع الدول في الاعتبار وأن يكون متماشيا مع ميثاق الأمم المتحدة، وخصوصاً مع المادة 51 التي تكرّس حق الدول في الدفاع عن النفس.
    I refer, inter alia, to the OSCE Principles Governing Conventional Arms Transfers -- the so-called Vienna Principles; the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons; and, most significant of all, the European Union Code of Conduct on Arms Exports, which many European Union countries would like to see used as the basis of a possible future arms trade treaty. UN وأشير هنا، في جملة أمور، إلى مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تنظم نقل الأسلحة التقليدية - وهي ما تسمى مبادئ فيينا؛ ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ وأهمها جميعها مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة، والتي يود العديد من البلدان الأوروبية أن تشهد باستخدامها باعتبارها الأساس لمعاهدة محتملة لتجارة الأسلحة في المستقبل.
    Sri Lanka firmly believes that while the nuclear-weapon States are engaged in a phased approach to reducing their nuclear arsenals, the international community as a whole has the responsibility of swiftly engaging in multilateral negotiations towards eliminating the existing nuclear weapons and ensuring that no country will ever be permitted to manufacture, stockpile or use such weapons in the future. UN وتعتقد سري لانكا أن المجتمع الدولي يتحمل برمته، بينما تنخرط الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في نهج مرحلي لخفض ترساناتها النووية، مسؤولية اﻹسراع بالدخول في مفاوضات متعددة اﻷطراف بهدف القضاء على اﻷسلحة النووية الموجودة وضمان ألا يسمح ﻷي بلد بصنع أو تخزين أو استعمال هذه اﻷسلحة في المستقبل.
    She expected that there would be further handing over of arms in future. UN وختمت كلمتها بقولها أنها تتوقع المزيد من تسليم الأسلحة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد