ويكيبيديا

    "الأسلحة من ليبيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • weapons from Libya
        
    • arms from Libya
        
    • proliferation from Libya
        
    Consequently, and as the present report demonstrates, the proliferation of weapons from Libya continues at an alarming rate. UN ونتيجة لذلك، وكما يبين هذا التقرير، ما زال انتشار الأسلحة من ليبيا مستمرا بمعدلات مفزعة.
    Some Council members expressed concern about the flow of weapons from Libya into the region and stressed that the arms embargo should be strictly implemented. UN وأعرب بعضهم عن قلقه إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا إلى بلدان المنطقة، وشدد على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة تنفيذا صارما.
    Members of the Council expressed their concern over the flow of weapons from Libya within and beyond the Libyan territories, and called for the comprehensive implementation of Security Council sanctions imposed on Libya. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدفق الأسلحة من ليبيا انطلاقا من الأراضي الليبية أو من خارجها، ودعوا إلى التنفيذ الشامل للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبيا.
    The ban on procurement of arms from Libya will be implemented through a national ordinance, yet to be adopted in agreement with Parliament. UN وسيُنفَّذ الحظر المفروض على شراء الأسلحة من ليبيا من خلال قانون وطني يُنتظر اعتماده بالاتفاق مع البرلمان.
    The loss of remittances from migrant workers and reports of flows of arms from Libya to the Sahel could further complicate the already fragile situation in the region. UN إن فقد تحويلات العمال المهاجرين والتقارير التي تفيد بتدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة الساحل قد يؤديان إلى زيادة تعقيد الحالة الهشة بالفعل في المنطقة.
    :: What more could be done to decrease the flow of weapons from Libya to both North Africa and the Middle East? What lessons could be drawn from that situation in terms of continuing Council oversight of country situations in which it has been engaged? UN :: وما هي الأعمال الإضافية التي يمكن القيام بها للحد من تدفق الأسلحة من ليبيا إلى كل من شمال أفريقيا والشرق الأوسط؟ ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من هذه الحالة فيما يتعلق برقابة المجلس باستمرار على الحالات القطرية التي يتناولها؟
    During its visits to the region, the Panel was informed by the authorities as well as United Nations agencies and non-governmental actors that the proliferation of weapons from Libya was having a detrimental impact on an already precarious and currently deteriorating security situation. UN وخلال زيارات الفريق إلى المنطقة، بلغته السلطات ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية بأن لانتشار الأسلحة من ليبيا تأثير ضار على الوضع الأمني غير المستقر أصلاً والمتدهور حالياً.
    For instance, a trafficking network in Gao was dismantled in February 2014, in which a Gao resident was importing and selling weapons from Libya via the Niger, including AK-type assault rifles. UN وعلى سبيل المثال، جرى تفكيك شبكة اتجار في جاو في شباط/فبراير 2014؛ وكان أحد المقيمين في غاو يستورد ويشتري الأسلحة من ليبيا عبر النيجر، بما في ذلك البنادق الهجومية من طراز AK.
    Furthermore, in the light of the possible linkages between terrorist groups active in West Africa and the influx of weapons from Libya into neighbouring countries, I encourage the countries of the subregion to swiftly adopt and implement the draft ECOWAS counter-terrorism strategy and implementation plan. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الصلات المحتملة بين الجماعات الإرهابية النشطة في غرب أفريقيا وتدفق الأسلحة من ليبيا إلى البلدان المجاورة، أشجعُ بلدان المنطقة دون الإقليمية على الإسراع باعتماد وتنفيذ مشروع استراتيجية مكافحة الإرهاب وخطة التنفيذ الذي وضعته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    There was a need for all Member States to act in good faith to implement the Security Council resolutions that called on States to counter incitement and the illegal trade in oil, to impose sanctions on AlQaida and the Taliban, and to curb the flow of weapons from Libya. UN ومن الضروري لجميع الدول الأعضاء أن تتصرف بحسن نية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تدعو الدول إلى التصدي للتحريض والاتجار غير المشروع بالنفط، وفرض جزاءات على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والحد من تدفق الأسلحة من ليبيا.
    112. Since the submission of the Panel's previous report, in February 2012, the proliferation of weapons from Libya has continued at a worrying rate and has spread into new territory: West Africa, the Levant and, potentially, even the Horn of Africa. UN 112 - منذ تقديم التقرير السابق للفريق في شباط/فبراير 2012، تواصل انتشار الأسلحة من ليبيا بوتيرة مقلقة، بل وانتشر إلى أقاليم جديدة شملت غرب أفريقيا، وشرق المتوسط، وحتى القرن الأفريقي.
    - In paragraphs 183 to 188, the Panel notes that, in September 2012, it was reported in The Times that a Libyan ship named Al Entisar had carried the largest consignment of weapons from Libya to Turkey, and that some of the 400 tons of materiel on board the ship had been transferred to the Syrian opposition. UN - وأشار الفريق في الفقرات 183-188 من تقريره إلى ما ذكرته صحيفة التايمز في أيلول/سبتمبر 2012 من أن سفينة ليبية، اسمها " الانتصار " ، نقلت أضخم شحنة من الأسلحة من ليبيا إلى تركيا، وأنه تم نقل حوالي 400 طن من العتاد الذي حملته هذه السفينة إلى المعارضة السورية.
    The subregional aspect of the security situation in the border zone actually extends to the entire Mano River region and encompasses such cross-border threats as piracy in the Gulf of Guinea, drug trafficking, money-laundering and the terrorist threats posed by Al-Qaida in the Islamic Maghreb and Boko Haram, as well as the influx of weapons from Libya. UN والنهج دون الإقليمي إزاء الحالة الأمنية في منطقة الحدود يمتد فعلياً ليشمل منطقة نهر مانو بالكامل، والتعامل مع التهديدات عبر الحدود، كالقرصنة في مياه خليج غينيا والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والتهديدات الإرهابية التي يشكلها تنظيم القاعدة في المغرب الإسلامية وبوكو حرام، إلى جانب تدفق الأسلحة من ليبيا.
    The Panel has provided input on these issues and has coordinated efforts aimed at producing the working document on the threat of the proliferation of weapons from Libya to the region, particularly man-portable air defence systems, related to terrorism, according to paragraph 5 of resolution 2017 (2011). UN وقدم الفريق مساهمات حول هذه المسائل، ونسق الجهود الرامية إلى إصدار وثيقة العمل بشأن خطر انتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة، لا سيما منظومات الدفاع الجوي المحمولة، المتعلقة بالإرهاب، استنادا إلى الفقرة 5 من القرار 2017 (2011).
    The consequences of the Libyan crisis have also been seen in the Horn of Africa, but inversely several States have reported that the flow of arms from Libya to Somalia through Eritrea declined dramatically as the previous Libyan regime crumbled. UN كما شوهدت نتائج الأزمة الليبية في القرن الأفريقي، لكن على العكس من ذلك، أفادت عدة دول بأن تدفق الأسلحة من ليبيا إلى الصومال من خلال إريتريا انخفض بصورة كبيرة بعد انهيار النظام الليبي السابق.
    Moreover, they directly transfer instability to neighbouring regions: the flow of arms from Libya to the Central African subregion, particularly the Central African Republic, has contributed to an escalation of violence that poses considerable threats to the security and stability of the entire subregion. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تتسبب في انتقال عدم الاستقرار مباشرة إلى المناطق المجاورة، حيث أسهم تدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، ولا سيما جمهورية أفريقيا الوسطى، في تصعيد العنف الذي يشكل خطراً كبيراً على الأمن والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    54. As noted in paragraphs 45 to 47 above, during the reporting period the Committee took action on three cases of alleged proliferation of arms from Libya into the region. UN 54 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرات من 45 إلى 47 أعلاه، بتت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ثلاث حالات تنطوي على مزاعم تتعلق بانتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة.
    On 25 October and 18 December, the Committee dispatched three letters of inquiry concerning two cases of alleged proliferation of arms from Libya in the region. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر و 18 كانون الأول/ديسمبر، وجهت اللجنة ثلاث رسائل استفسارية بشأن حالتين يُدعى أنهما تتعلقان بانتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة.
    42. In informal consultations on 10 October 2012, at the request of one of its members, the Committee met and discussed the proliferation of arms from Libya in the region, in particular a media-reported case of alleged violation of the arms embargo involving a ship by the name of Intisaar. UN 42 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمعت اللجنة بناء على طلب أحد أعضائها وناقشت انتشار الأسلحة من ليبيا إلى المنطقة، ولا سيما إحدى الحالات التي تناقلتها وسائط الإعلام، وتتعلق بانتهاك مزعوم لحظر الأسلحة باستخدام سفينة تحمل اسم " انتصار " .
    166. The Panel requested access to the Syrian Arab Republic to discuss arms proliferation from Libya with the authorities and to receive access to materiel that had reportedly been seized from the opposition. UN 166 - طلب الفريق الدخول إلى الجمهورية العربية السورية لمناقشة مسألة نقل الأسلحة من ليبيا مع السلطات وللاطلاع على المواد التي يزعم أنها ضبطت من المعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد