ويكيبيديا

    "الأسلحة والذخيرة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms and ammunition
        
    • weapons and ammunition that
        
    • weapons and munitions
        
    • of weapons and ammunition
        
    • the weapons and ammunition
        
    • weapons and ammunition which
        
    Insurgent groups in Ethiopia also procure arms and ammunition from Yemen, which then transit Somalia in violation of the arms embargo. UN كما تشتري جماعات المتمردين في إثيوبيا، من اليمن، الأسلحة والذخيرة التي تُمَرّر بعدئذ عبر الصومال انتهاكا لحظر الأسلحة.
    Photographs should be taken and submitted to MONUC in Kinshasa for all arms and ammunition collected; UN وينبغي تصوير جميع الأسلحة والذخيرة التي تُجمع وإرسال تلك الصور إلى البعثة في كينشاسا؛
    The destruction of arms and ammunition to be decommissioned from the Government's stocks is expected to begin later in 2006. UN ويتوقع أن يشرع في وقت لاحق من عام 2006 في تدمير الأسلحة والذخيرة التي ستسحب من مخزونات الحكومة.
    26. UNMIL continued to actively collect and destroy residual weapons and ammunition that were voluntarily surrendered or discovered through search operations. UN 26 - وواصلت البعثة بنشاط جمع وتدمير ما تبقى من الأسلحة والذخيرة التي سلمت طوعا أو عثر عليها خلال عمليات التفتيش.
    The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 62/30, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 148 - وشدد الوزراء على أهمية اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/30، آخذين في الاعتبار الآثار الضارة التي يحتمل أن يتركها على الصحة البشرية والبيئة استخدام الأسلحة والذخيرة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    In spite of this low response rate, the Panel has made some progress in identifying elements of the sources of weapons and ammunition supplied to Darfur armed groups. UN وبالرغم من معدل هذه الاستجابة المتدني، أحرز الفريق بعض التقدم في تحديد عناصر مصادر إمدادات الأسلحة والذخيرة التي أُمدت بها الجماعات المسلحة في دارفور.
    Provided logistical support, as well as advice on the storage, disposal and destruction of the weapons and ammunition collected UN توفير دعم لوجستي وإسداء مشورة بشأن تخزين وتصريف وتدمير الأسلحة والذخيرة التي جُمعت
    11. Rules on the acceptance and destruction of unserviceable weapons or weapons and ammunition which do not meet technical requirements; UN 11 - القواعد المتعلقة بقبول الأسلحة المعطلة أو الأسلحة والذخيرة التي لا تستوفي الشروط التقنية وتدميرها؛
    Tanzania also has a central arms registry for the registration of all arms and ammunition that are possessed by individuals. UN ولتنزانيا أيضا سجل مركزي لتسجيل جميع أنواع الأسلحة والذخيرة التي يملكها أفراد.
    arms and ammunition allegedly recovered by the Government of the Sudan from the Kalma camp for internally displaced persons, Southern Darfur UN الأسلحة والذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استعادتها من مخيم كالمة للنازحين بجنوب دارفور
    arms and ammunition held by an SLA faction, Northern Darfur UN الأسلحة والذخيرة التي يحتفظ بها أحد فصائل جيش تحرير السودان بشمال دارفور
    arms and ammunition allegedly recovered by the Government of the Sudan from JEM, Northern Darfur UN الأسلحة والذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استعادتها من حركة العدل والمساواة بشمال دارفور
    arms and ammunition held by a former JEM faction, Western Darfur UN الأسلحة والذخيرة التي يحتقظ بها أحد فصائل حركة العدل والمساواة بغرب دارفور
    Aug. 2010a arms and ammunition allegedly recovered by the Government of the Sudan from JEM, Western Darfur UN الأسلحة والذخيرة التي زعم بأن حكومة السودان استعادتها من حركة العدل والمساواة بغرب دارفور
    242. The Ministry of Justice of Liberia should ensure proper oversight of arms and ammunition recovered by the national police. UN 242 - ينبغي أن تكفل وزارة العدل الرقابة اللازمة على الأسلحة والذخيرة التي تستولي عليها الشرطة الوطنية الليبرية.
    Also, the informal roster of arms and ammunition experts of the Office for Disarmament Affairs may be drawn upon to support the work of the sanctions committees. UN ويمكن الاستعانة بالقائمة غير الرسمية لخبراء الأسلحة والذخيرة التي يحتفظ بها مكتب شؤون نزع السلاح في دعم عمل لجان الجزاءات.
    limiting the types and quantity of weapons and ammunition that a PMSC may import, possess or acquire; UN (أ) تحديد أنواع وكمية الأسلحة والذخيرة التي يجوز للشركة استيرادها أو حيازتها أو اقتناؤها؛
    While several Member States agreed that there had been progress in the situation in Côte d'Ivoire, several delegations also expressed concern at the remaining challenges, such as the large quantity of weapons and ammunition that, according to available information, remained in circulation, and the Ivorian authorities' lack of capacity in the relevant sectors. UN وأقرت دول أعضاء عدة بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالحالة في كوت ديفوار، لكن العديد من الوفود أعربت أيضا عن القلق إزاء التحديات المتبقية، من قبيل الكمية الكبيرة من الأسلحة والذخيرة التي تفيد المعلومات المتاحة أنها لا تزال متداولة، وافتقار السلطات الإيفوارية إلى القدرات اللازمة في القطاعات المعنية.
    While several Member States agreed that there had been progress in the situation in Côte d'Ivoire, several delegations also expressed concern at the remaining challenges, such as the large quantity of weapons and ammunition that, according to available information, remained in circulation, and the Ivorian authorities' lack of capacity in the relevant sectors. UN وأقرت دول أعضاء عدة بأنه تم إحراز تقدم فيما يتعلق بالحالة في كوت ديفوار، لكن وفود عدة أعربت أيضا عن القلق إزاء التحديات المتبقية، من قبيل الكمية الكبيرة من الأسلحة والذخيرة التي لا تزال، حسب ما تفيد به المعلومات المتاحة، متداولة، وافتقار السلطات الإيفوارية إلى القدرات في القطاعات المعنية.
    The Heads of State and Government underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 63/54, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 160- وأكد رؤساء الدول والحكومات أهمية اعتماد الجمعية العامة للقرار 63/54، آخذين في الاعتبار الآثار الضارة التي يحتمل أن يتركها على الصحة البشرية والبيئة استخدام الأسلحة والذخيرة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 63/54, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium. UN 160 - وشدد الوزراء على أهمية اتخاذ الجمعية العامة للقرار 63/54، آخذين في الاعتبار الآثار الضارة التي يحتمل أن يتركها على الصحة البشرية والبيئة استخدام الأسلحة والذخيرة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    Logistical support provided, as well as advice on the storage, disposal and destruction of the weapons and ammunition collected UN :: توفير دعم سوقي، وكذلك مشورة بشأن تخزين الأسلحة والذخيرة التي تم تجميعها والتخلص منها وتدميرها
    Usually the attacks were specifically targeted at the Government installations to obtain weapons and ammunition, which the rebels needed in their fight. UN وكانت تلك الهجمات تستهدف عادة المنشآت الحكومية على وجه التحديد للحصول على الأسلحة والذخيرة التي يحتاجها المتمردون في قتالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد